Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Citátek v angličtině

Od: tesi05* odpovědí: 6 změna:

Ahoj,

je tohle správně anglicky: ,, Go for your dreams! Its easy, if you want."?

Mělo by to znamenat: ,, Jdi za svými sny! Je to snadné, pokud chceš. "

Díky.

 

 

6 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

amlim*

0x

Myslím, že ano a hlavně je to pravda...super!

tesi05*

Díky. Akorát se dívám, že mi překlepem vypadl za it apostrof, ale to je detail .

amlim*

tak,tak, ale to je fakt detail, nechtěla jsem opravovat...

 

claire*

0x

Lepší by bylo "Follow your dreams..."

Taky bych to videl takhle..

pu®

Musím oponovat. A víte proč? Jen a jen kvůli počtu výskytů v google. Totiž, napadlo mě to také, ale zadala jsem do google "Go for..." a "Follow your...". Ten počet výskytů je obrovsky jiný: "Go for..." cca 10x víc. Taková "zkouška googlem" je klidně povolena. Takže i když se to nezdá, je tazatelův návrh lepší.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]