Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Čínské znaky? Co je zde napsáno?

Od: vencal odpovědí: 12 změna:

Dobrý den, prosím dovedl by někdo přeložit do češtiny co je zde napsáno?


 

 

12 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


0x

Řekl bych, že je to spíše japonština.

Nainstalovat na PC japonské fonty a klávesnici, metodou pokus a omyl text přepsat a pak to už strejda google pželoží... Akorát že u mě to skončilo přeinstalací Windows, protože jsem neuměl PC přepnout zpět do češtiny

dzordz*

Tak přepsat to není až takový problém, ale to mu asi nepomůže

Čtvrtý znak buďto nějak blbě vidím na fotce, nebo se mi ho nedaří najít.

Čínsky ani japonsky neumím, ale přiklonil bych se spíše k čínským znakům.

 


0x

Vepřové ve vlastní štávě + datum spotřeby :D

iz*
30.07.13 20:04

lidus*

Babkazov ano, je to klidně možné, občas máme na triku nějaký podobný nesmysl a chodíme s tim hrdě po městě, pro tazatele: zkuste velkaepocha.sk/... a třeba tam některý znak je.

doplněno 31.07.13 12:22:

dzordz, jste lepší já vzala první odkaz který vyjel.

 

vencal

0x

Ale no tak dámy a pánové, prosím o trochu spolupráce a kdyžtak i o ten překlad

 

dzordz*

0x

Mno, když už ty odkazy, tak doplním větší přehled, než měla Liduš

http://cojak.org/ vyhledávání čínských hanzi podle radikálů (nebo i jinak), se slovníkem složených slov atd

asahi-net.or.jp/... seznam všech pěti učebních úrovní (Japanese Language Proficiency Test) japonských kanji (neuspořádaný.. někde v odkazech to je pak podle úrovní)

physics.ucla.edu/... JWPce - editor japonštiny (nepotřebuje mít nainstalované windowsovské vkládání, má své vlastní automatické), má taky vyhledávání podle radikálů (nebo i jinak) a slovník a všechno

Ten čtvrtý znak z výšivky ale prostě nikde není.

Text je téměř určitě čínsky, protože v japonštině by druhý znak bylo "no"psané katakanou a to mi tam nedává smysl.

Jinak tedy třetí je "večer"a poslední je "úřad, oddělení". První dva nejspíš patří k sobě (první sám o sobě je "schopnost, nadání, dar"). Víc vám neřeknu, to už by byly jen dohady

doplněno 31.07.13 12:32:

Nejsem "lepší", jen v tomhle případě zrovna vím, kam kouknout

 


0x

Po poradě:

Je to Japonsky a znamená to "Onoda Pharmacy" (takže něco jako onodská lékárna).

doplněno 31.07.13 15:16:

Ještě doplnění - prý se často takové věci tisknou na ručníky a další, které rozdávají např. nově otevřené obchody (v tomto případě asi ta lékárna). Je to něco, co se dělá v Asii.

dzordz*

Boha jeho, tak že to je vlastní název mě fakt nenapadlo :D

Ale aspoň se mi podařilo s lékárnou najít ten čtvrtý znak, který mi chyběl

 

figurek*

0x

to vypadá na ústavní prádlo.

 

vencal

0x

Děkuji Vám, že jste se do toho hlouběji ponořili a pomohli mi - resperkt. Jinak je to velice zajímavé zjištění, že by toto nosili v Japonsku lékárníci?

Nebo se k nám zaběhl nějaký Japonec rovnou z ústavu? A pro bližší identifikaci nositele je tam ještě číslo ...

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]