Nejste přihlášen/a.
Rozdíly mezi zeměmi... sodovka je nápoj pro moraváka z citrónů, pro čecha z perlivé vody, sifon na moravě je jenom husí krk u umyvadla, pro čecha i perlivá voda. Víno na Moravě kiličky hroznů + alkoholický nápoj, pro čecha jenom alkonolický nápoj. Nebo moravské litat (já licu, on lice) ve smyslu běhat, čech si podtím představí letadlo jak létá. Třeba v Čechách co veliké jak kráva, u nás na Moravě je jak sviňa.
Rozdíly mezi regiony... on šel = na hané od šít, jinde on chodil. Dám si hospodě kolo - ne bycykl (na hané kofola - 4. pád kolo). Na východní Moravě se už dost posouvá rozlišení některých významů, třeba kopec/hora (hory opovídají lesu, kopec odpovídá hoře)
Pak jsou tady drobné detaily... třeba na hané by se neřeklo Posloucháš mě?! ale Slešiš mě?!.
Záleží taky na tom, odkud člověk pochází - u nás je kokot nadávka, jakože je někdo blb a na severní Moravě to je obyčejný vykastrovaný kohout.
Jedna věc je když někdo nevytuší odlišný význam slova, které může mít významů více (např. kolo) nebo odlišnosti dané nářečím.
Horší ale je že lidé postupující společenskou hloupostí (nebo jak to nazvat) nechápou význam slov jednoznačných např. demokracie nebo svoboda (tyhle dvě jsou typická a lidé je většinou rovnou bez přemýšlení berou jako synonyma aniž by znali jejich význam).
Jedním z problémů je také už typická absence význam slov nebo toho co jiná osoba sděluje vůbec pochopit. Hádat se a nálepkovat je snadnější.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.