Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Anglický citát od Johnnyho Cashe

Od: kik odpovědí: 8 změna:

Zdravím Vás, jak byste přeložili do češtiny tento anglický citát? If you are not gonna say exactly how and what you feel, you might as well not say anything at all.

Děkuji moc

 

 

8 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

iz*

0x

Přelož, někdo ti to zkontroluje.

kik

právě mi to vůbec nedává smysl :D

 


0x

Napiš tuhle větu: translate.google.com/...

Odkaz si ulož pro další použití. Když budeš potřebovat přeložit celou stránku, tak do okénkla napiš celou adresu. Strejda Gůgl je skvělý!

kik

noo moc děkuji, google překladač samozřejmě znám..ale překlad co mi z něj vylezl jsem nepobrala

ladinpraha*

Mně ten překlad k pochopení úplně stačí.

kik

tak to jste moc hytrý člověk a poprosím Vás tedy o vysvětlení, jestli budete tak hodný překlad z google translate : Pokud nejste chtěl říci přesně, jak a co cítíte, můžete stejně nic neřekne vůbec.

ben®

Dobrý den, velice volný překlad: "Pokud se neumíš přesně vyžvejknout, tak raději mlč." Zdravím!


doplněno 25.01.17 09:18:

Možná i takto: "Pokud neumíš říci přesně, co cítíš, tak neříkej nic."

kik

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]