Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Sušenky vs. Oplatky

Od: mikihans® odpovědí: 35 změna:

Ahoj, rozeznáváte od sebe sušenky a oplatky, nebo jsou to pro vás všechno "sušenky" či "oplatky"? Nebo jak jim říkáte?

Vedeme rozsáhlou diskusi a prý to od sebe rozeznáváme "jen my na Moravě"

 

 

35 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hahanaj*

0x

to ale není jedno...oplatky jsou slepené nějakým krémem a sušenky jsou suché tvary třeba vykrajované


doplněno 21.10.16 06:18:

to je fakt ...dnes i sušenky jsou namazané ...to jesvět ...jo už to není co bývalo

No dřív taky byl jen jeden salám měkký a jeden suchý a bylo po výběru...a dneska je 100 druhů... hned nám zamotali hlavu.-ale hlavně že chutná ,že !

sušenky nebo pišingry -ale hlavně aby byly chutné

 


0x

Na tom není nic složitého a myslela jsem, že to ví každý...sušenka je suchá, bez náplně a oplatky jsou něčím plněné

Nesouhlasím, co třeba takové Oreo? Jsou to podle vás oplatky když jsou plněné? A bryzdové oplatky jsou sušenky, když nejsou plněné? Myslím si, že stačí a zadat do vyhledavače PC "oplatka" a "sušenka" a se kouknout na Wikipedii. Tam je to dost jasně vysvětlené.

Sušenky bývají rovněž plněné, a oplatky, naopak, mohou být i suché (třeba oplatky, které se kupují k domácí zmrzlině).

Hlavní rozdíl vidím v typu těsta.

 


Já taky myslel, že to ví každý... očividně ne děkuji, dvě odpovědi mi bohatě stačí

 

ben®

0x

Dobrý den, já už jen doplním, že sušenkám se říká i keksy a oplatkám pišingry . Zdravím!


doplněno 20.10.16 21:26:

72mona3 - asi nějaká telepatie (nebo až souznění=?)

 

72mona3*

0x

A co keksy či pišingry? To už v tom bude totální chaos M.

Bene


doplněno 20.10.16 21:44:

Možná prototyp posílání fyzických předmětů (bábovek, či v tomto případě sušenek) silou myšlenky. Jen na tom ještě musíme zapracovat

Ale abych i odpověděla na dotaz ... výraz "sušenky" se tak nějak rozšířil na všechny sušenky a oplatky. Takže když nabídnu sušenku a přitom držím oplatky, nikoho to nerozhodí. Já si pod pojmem sušenka představím třeba Koka sušenky, pod pojmem oplatka tenkou oplatku plněnou či neplněnou a keks či pišingr jsou třeba Manner či Opavia, ale třeba i Tatranky.

"výraz "sušenky" se tak nějak rozšířil na všechny sušenky a oplatky."

Tak s tím jsem se ještě nesetkala. Mě by tedy nenapadlo to zaměňovat...

Jinak pod slovem "keks" si představím spíš něco slaného a výraz "pišingr" jsem nikdy neslyšela.

ben®

Dobrý den, jsou-li sušenky slané, tak se jim říká krekry. A výraz pišingr je dnes už asi považován za "staročeský" (i když bude asi pocházet z němčiny). Zdravím!


doplněno 21.10.16 16:31:

jethro - díky za osvětu. To bude ono.

Oskar Pischinger, vídeňský cukrář

Ildika - Jeden z mých bývalých kolegů měl už před 20 lety přezdívku "Pišingr", protože se věčně cpal "tatrankami" . Tatranky jsou klasickým příkladem oplatek.

 


0x

Když jsem byla malá, tak se u nás říkalo suchým sušenkám SUŠENKY a ostatnímu PIŠINGRY. Ale to je již hodně dávno

 

krtek*

0x

mě spíš někdy vytáčí jak někdo říká TA oplatka když je to TEN oplatek :D .. stejnej problém jako s Olomoucí ) každý sice ví, že je to TA Olomouc..ale správnej Hanák ti řekne, že je to TEN Olomouc..protože jede do Olmu / Olmiku / Olmika..a ne do Olmy )

Krtku, víte to jistě, že je to TEN oplatek,nejsou třeba správně oba tvary, no možná máte pravdu, ale zrovna tohle slyším prvně a ted nevím, jak to má být správně, znejistěl jste mě

No vidíte. Mně se zase otvírá kudla v kapse, když slyším "TEN OPLATEK". Podobně jako TEN OKUREK, či TEN BRAMBOR. Nedávno jsem dokonce slyšel od starého ševce výraz TEN POLOBOTEK. To už je vrchol.

Já když jsem si kdysi pořizoval oblek na míru, krejčí mi vysvětloval, jak má být správně dlouhá ta kalhota

Kalhota je odborný krejčovský výraz.

Ty tvary mužského rodu se vesměs používají na Moravě; brambor je dokonce i spisovně. Mě třeba velice udivilo, když jsem svého času zjistila, že se v Čechách (nevím, zda všude) říká kobliha-kobližka. Pro mě to byl vždy pouze koblížek nebo koblih. Tvar kobližka jsem znala jen z literatury. Polobotek - no, to už je zase asi jiná kategorie, to jsem nikdy neslyšela.

Tak co se týká koblih, znám výraz "ta kobliha", ale kupodivu "ten koblížek". Je zvláštní, jak se může s velikostí měnit i rod. .

jentak*

pro mě kobliha, je smažená, s náplní, když se řekne koblížek, tak si představím koňský, .

Vy neznáte pohádku o koblížkovi? Ten rozhodně koňský nebyl.

ouha

Přesně, TEN OPLATEK je naprosto strašné. TEN OKUREK a TEN KLOBÁS jakbysmet. Je to asi spíš moravština, no budiž, ale bohužel to člověk občas vidí i v Čechách

Jinak TEN OPLATEK a TEN BRAMBOR nespisovné není (byt to zní strašně).

TEN OKUREK a TEN KLOBÁS nespisovné je, a to i na Moravě, bez ohledu na to, že se to tam říká.

 

honzik*

0x

Já jsem z Čech a TA oplatka byla pro mě vždy to, co se podobá "lázeňské oplatce", nebo kornoutku na zmrzlinu. Tenké těsto, nejčastěji v několika vrstvách slepené navzájem náplní. Podle mě také těsto na oplatky neobsahuje tuk. Sušenka je prostě silnější těsto a zpravidla obsahuje více surovin, hlavně často s vysokým podílem tuku. Proto je tak dobrá a křehká. A samozřejmě existují i sušenky slepené náplní. Nějaká kapacita z oboru by nám to jistě vysvětlila.

Krtek: A co mám říkat já. Odmala mě doma dávali OKURKU a zapíjel jsem to sladkou LIMONÁDOU. Pak jsem se přestěhoval na Moravu a žena mi vysvětlila, že mě celý můj dosavadní život doma podváděli, protože ve skutečnosti jsem jedl OKUREK a zapíjel to SODOVKOU. Ovšem tyhle věci mě teda fakt nedrásaj a nechápu lidi, co to tak řešej.

krtek*

no s tou okurkou je to takové všelijaké... mám takovej dojem, že se dokonce říká, že OKURKA je jako velká (hadovka) a OKUREK je malý sterilovaný ve sklince ) a ano, většinou "čecháčci" (nic ve zlém) mají pojem OPLATKA ) ale tohle je Off topic..

honzik*

ne já to neberu ve zlém . Okurka i oplatka jsou správně roku ženského. Takže, proč bych se měl stydět za to, že používám jazyk v souladu s pravidly našeho pravopisu. Nebo teda spíše se o to snažím.

Pocházím ze samotného srdce Hané, a tetiny mi k uzenymu dávale oharke

Ohledně oplatek a sušenek souhlasím s "honzik"

Honzik - Pozor, limonáda a sodovka není (a nikdy nebylo) totéž. Sodovce se dříve říkalo "sodová voda" (později taky "sifon", podle domácího postupu výroby) a je to perlivá voda bez jakýchkoliv přísad a příchutí. Naproti tomu "limonáda" je voda ochucená a perlivá ani být nemusí. Sodovka je základ limonády.


doplněno 21.10.16 10:00:

Ještě malá citace, proč se "sodové vodě" vlastně říká "sodová voda".

"V roce 1771 to byl švédský chemik Torber Bergman, kterému se podařilo smísit vodu s plynným oxidem uhličitým, získávaným při reakci sody s kyselinou – proto název "sodová", přestože již nemá se sodou ani se sodíkem nic společného".

Na Moravě se sodovka říkalo (a leckde i říká) ochucené limonádě (dáš si červenó nebo žlutó sodovko?). Perlivá voda je "sifon".

krtek*

tak tak...my Hanáci si rozumíme prostě Kombajnérka

Ano, ano - u nás se také říká limonádě sodovka.

 

 


0x

A neni to jedno kdyz jsou to KOKINA?

 

 


0x

Přidám jednu lokální zvláštnost, se kterou jsem se setkal...

Na Prostějovsku se oplatkám říká "skládanka". Původně jsem se domníval, že se jedná o výraz týkající se Střední Moravy, ale bylo mi vysvětleno, že je to typické jen pro Prostějov a okolí, protože třeba v Olomouci už mají zase oplatky a nikoliv skládanky.

Jasně, připomněls mi mojeho stařečka ze Ptení, od keryho jsem jako malé skládanke dostával (a divil se tomu názvu a zkoumal, jak se to liší od "normálních" oplatek)

 

rebeka*

0x

A moje tchyně (moravanka), říká všemu co je z piškotového nebo třeného těsta, ten placek.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]