Nejste přihlášen/a.
Jak decentně přeložit do češtiny choulostivé anglické slovo PUSSY.
Ano, záleží i na tom, v jakém kontextu to máte... decentně to asi nebude nikdy to "pravé ořechové" cs.bab.la/...
Kdysi u nás vycházela dětská kreslená komixová pohádka, která se jmenovala Kočičí princezna Pussy.
Takže co se na takto položený dotaz dá odpovědět. Co jiného, než že podle nosa poznáš kosa. Slušný člověk to slovo přeloží jako kočička nebo micina. Sprostáci, hulváti a náš pan prezident ho přeloží jako kunda.
Tak si vyberte váš překlad sami.
Možností bude mnoho, protože část těla anglicky nazývanou pussy si muži pojmenovávjí různě. Krásný překlad slova by mohl být "zahrádečka"podle písně Ani tak nehorí z Balady pro banditu.
Dobrý den, technik by to přeložil jako protikus . Zdravím!
doplněno 11.02.16 08:14:majsterjoe - no, ale je to zase decentní.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.