Nejste přihlášen/a.
Dobré odpoledne. Před chvílí jsem dokoukal tohle video
Co si pamatuju ještě ze školy, to je x let zpátky, v každé hodině angličtiny nás učitelka na nějaké slovo upozornila, např. "Čokoláda, tam jasně slyšíte, že toto slovo máme z anglického Chocolate", při němčině pak zase něco podobného s Das Auto apod.
Konkrétně z arabštiny je např. převzaté slovo "čůza",což znamená nelichotivou poznámku na adresu ženy. V arabšitě (adžůzun) znamená "stařena". Jinak z arabštiny pochází taková běžná slova jako " šek,kabel" apod. Od Arabů se převzalo i mnoho věcí,které středověké evropě nebyly známy. Málokdo ví,že např. péřové přikrývky jsou "vynálezem" Arabů a do evropy je přinesli Křižáci. Mimochodem v té době byl arabský svět na světové špičce. Například Istanbul (tehdy Konstantinopol) byla metropole,že se Křižákům z toho tajil dech. Toto město několikrát kompletně vyplenili.Dodnes se z toho město vlastně nevzpamatovalo.
kartaginec: Vážně, to máš ověřený? Nikdy jsem o tom neslyšel?
Což samozřejmě neznamená, že to nemůže být pravda. To je pro mě zajímavá novinka.
Slýchával jsem to často, snad i veškole. Kde jsem k této informaci přišel poprvé, to už si nepamatuji, ale teď jsem zapátral a našel jsem toto:
(Přiložený obrázek je z tohoto odkazu, zelený text je v odkaze pod tím obrázkem, já ho vložil přímo do něj (a zazelenil).
doplněno 21.05.12 10:41:¨V této souvislosti je zajímavý také článek v časopise Naše řeč z roku 1922.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.