Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,
Chtěl bych se zeptat, jestli by jste někdo něvěděl, jestli mám tuto anglickou větiu správně.
In the TV I was watching on seriál cobra 11 where there is a lot of interesting a new car.
Rozdělila bych to na dvě věty, pokud tedy není nutné souvětí. Where se používám spíš u míst. Neznám kontext, ale kdyby byl toto celý text, tak by v první větě měl být minulý čas prostý.
I was watching TV serial Cobra 11 on TV. There was a lot of interesting new cars.
Pozor na to. Seriál není vždy serial. V tomhle případě je to buď TV show nebo TV series. Serial má v zásadě jediný hlavní děj postupně probíhající v dalších dílech na pokračování, zatímco v tomhle případě se obvykle v každém díle děje něco nového a jiného. Ale tak asi by se tolik nestalo to nazvat tak či onak. Ale osobně už jsem dlouho výraz serial v tomhle významu seriálu použitý neviděl.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.