Nejste přihlášen/a.
Omlouvám se ale tohle mě dostalo: Co prý je to "špetka"?
Špetka je všeobecně uznávaná množstevní jednotka, používaná kuchaři, která znamená někdy málo, někdy moc, ale vždycky přesně akorát.
No není to krásná definice?
Do angličtiny se dá slovo špetka přeložit třemi výrazy - dash, pinch, smidgen. "České"špetce se asi nejvíc blíží dash. Anglická wikipedie praví:
Dashes, pinches, and smidgens are all traditionally very small amounts well under a teaspoon, but not more uniformly defined. In the early 2000s some companies began selling measuring spoons that defined a dash as 1⁄8 teaspoon, a pinch as 1⁄16 teaspoon, and a smidgen as 1⁄32 teaspoon.Based on these spoons, there are two smidgens in a pinch and two pinches in a dash.
doplněno 24.12.12 23:52:Tady jsou ty odměřovací lžičky
Podle mě to je spíš nesmyslná definice. Pokud je to vždycky přesně akorát, tak nemůže znamenat ani málo ani moc.
Špetka je to co se vejde mezi dva prsty.
Špetka je tolik soli, kolik naberu mezi prsty, když chci dosolit...
Nerozporuju tvou ´míru´, já jen neumím vařit v malém - pět - šest litrů guláše je takové rozumné množství, na které ještě loupu a krájím a dusím cibuli s chutí (tedy cca 2,5 kila)...
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.