Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Odkud to znám?

Od: jip® odpovědí: 7 změna:

"Tep nitkovitý se změnil v nickovitý..." Snažím se vzpomenout, ale nejde to. Napadá mě snad Š+G, ale nevím... Předem děkuji těm, kdo mají lepší pamět.

 

 

7 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


5x

Literární poklesky, Stephen Leacock. Nezapomenutelné slovní hříčky.

Jak to tam bylo: "Lahvička s medicínou spadla na zem a rozbila se. Medicína se rozložila na prvočinitele a med i cín nebyly neštastníkovi nic platné."

Věrný souputník mých mladých let.

Vždycky si vzpomenu na ten příběh o tom chudákovi, jak mu na návštěvě ukazovali ty fotografie, když kámoška v kavárně vytáhne mobil...

lmgify

Povídka Q aneb Fakta o fatálnosti fantasfantomatů: "Okolnosti její smrti byly záhadné. Tetu toho dne navštívil zarostlý cizinec v ruském kroji. Když odešel, našla Gertruda tetu ve mdlobách s tepem nitkovitým, který přešel v tep nickovitý a z toho se teta už nevzpamatovala."

> "Medicína se rozložila na prvočinitele a med i cín nebyly neštastníkovi nic platné."

Zajímalo mě, jak je to v originálu, tak jsem to dohledal.

" Ještě teď bylo možno C zachránit život, nebýt toho nedopatření s medicínou. Lahvička stála na sloupku u postele. Ošetřovatelka, zbrkle chtivá výsledků, sloupek podtrhla a sečetla a sečetla tím dny ubohého C. Medicína se totiž rozložila ve své součinitele a med i cín nebyly ubožákovi nic platny. Navečer příštího dne, ..."

" Cs life might even then have been saved but they made a mistake about the medicine. It stood at the head of the bed on a bracket, and the nurse accidentally removed it from the bracket without changing the sign. After the fatal blunder C seems to have sunk rapidly. On the evening of the next day, ..."

> Nezapomenutelné slovní hříčky.

Velké uznání si zaslouží překladatel. Slovní hříčky jsou většinou nepřeložitelné a musí se pro dané jazykové vydání vymyslet jiné nebo úplně nové, jak je vidět v ukázce.

jip®

Děkuji moc za odpovědi i připojené úryvky. Našla jsem si, kdo to překládal - František Vrba.

lmgify

> ten příběh o tom chudákovi, jak mu na návštěvě ukazovali ty fotografie

Pro zájemce - je to tak krátké, že to jde přečíst za 5 minut.


jones.txt5.75 kB

Moc děkuji za osvěžení. Knížku jsem si mnohokrát půjčila z knihovny, bylo to už hodně dávno, ale vracela jsem se k ní často. Na to, že jsem ji naposledy četla možná před 40 lety, jsem spokojená se svojí "citatcí". Miluji češtinu a bývám nadšená dobrými překlady. Tady si překladatel dost vyhrál, je to poměrně stará knížka a pořád je velmi vtipná. Taky se mi z hlediska překladu moc líbil cyklus Báječná Zeměplocha - překladatel Jan Kantůrek.

OPRAVA - samozřejmě Úžasná Zeměplocha.

jip®

A slyšely jste audioknihy Pratchetta načtené Jiřím Pobudou? Nádherné!

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]