Nejste přihlášen/a.
Na to už je pozdě.
Někdo snad pracuje a bojuje za náš stát, naší národnost? Příklon k Evropě, multikultiralismu.
Zemědělství fuč, výroba fuč, textil - obuv. Něco ještě zbylo, ale naše samostatnost ubývá a s tím ruku v ruce náš jazyk, zvyky, tradice.
V době železné opony to šlo udržet na uzdě, v tomto stavu už ne.
Globalismus na pochodu.
Pokud někoho napadne nabádat občany napsat do sčítacího formuláře ,,evropská národnost,, místo národnost česká, tak nová generace je zpracovaná.
-------------------
národnost "evropská"- nápad podpořil i český europoslanec za Piráty Mikuláš Peksa. Zveřejnil status s takto vyplněnou kolonkou a vysvětlením "Jsem Evropan, protože solidarita a spolupráce nám vždycky přinese víc než národní sobeckost".
------------------
Tihle lidé budou používat vždycky anglické názvy, protože se s nimi lépe ztotožnili, lépe proniknou ve světě , lépe zapadnou, postoupí výše na žebříčku světovosti. Už je nepředěláte.
Jsi Čech! Tak jsi sobec. Takhle o nás smýšlí nová generace, strana Pirátů.
Zdroj: denik.cz/...
Všechno začíná v rodině, jak děti naučíme, tak budou fungovat. Můžeme užít anglický výraz, ale tam kde je to nutné, nebo nezbytné. Čech by měl mluvit česky, pokud nemluví s cizincem. Také je to na učitelích, jak k tomu přistoupí ve školách. Angličtina je mezinárodní jazyk, ale neznamená to, že ji musíme používat doma, nebo v práci, při běžné komunikaci.
Tak do druhý světový války byla čeština ovlivňována němčinou a třeba rakouský nářečí češtinou. Já sám mluvím v nářečí a v práci v Rakousku používám s českými kolegy jakousi pracovní kombinaci, kdy třeba technický výrazy v češtině jsou nahrazeny německými, ale doma to nekombinuju.
Jazyky se vyvíjí celou dobu a jsou ovlivňovány přejímáním cizích slov různých národů. At každý mluví tak, jak uznám dá vhodný. Ve finále to podporuje a vytváří rozmanitost jazyka, ikdyz já osobně nemám anglicky vyrazy v češtině rád. Možná jsem pokrytec, když kombinuju němčinu s češtinou a mluvím nářečím a slangem ovlivněným tímhle jazykem. Čeština zůstane češtinou, angličtina ju nenahradí. Možná jen modifikuje díky televizi, sociálním sítím, globalizaci a technologiím. Dávno není in... Sorry jako
Neprotestoval, protože by ho zavřeli .
Mimochodem - jolka byl vánoční stromeček, který nosil Děda Mráz. S Mikulášem to nemělo nic společného. Viz písnička: "Děěěduška Maróóóz, jólku nám pryńóóós. Lůče jólky něěět, štó priňós nám děěěd!"
Jediný rozdíl od svátků,názvů importovaných s jiné strany světa (např Valentýn ,Santa Klaus...)na nás při každém otevření tisku, TV,radia... neskákal děda Mráz jako dnes ty dříve jmenované!
Ještěže ne. Ochudili bychom se 24. 12. o Vánoce a potom i o Silvestra.
At si každý užije to svoje.
-------------------------------------
Vánoce - svátek dětí.
Silvestr - svátek dospělých.
Jendo asi jste žil jinde než já.V životě jsem o žádné jolce neslyšela a to jsem chodila i do pionýra. Mikuláš a mikulášská besídka, nikdy to nebylo jinak.
Před 89 jsem žila a ruštinu se učila, nikdo mi nevnucoval "děduška Maroz", dnes je to všude Santa a neumíte-li anglicky jste za omezeného tupce. Anglicky se učí děti co ještě neznají českou abecedu! Co jste chtěli, to máte. Nebo nás se nikdo netal, vás se nikdo neptal, tak se s tím poperte jak umíte. Jestli mi to vadí? Ano, vadí.
No vidíte. Já zas pro změnu vůbec netuším, co je to account manager, ale je mi naprosto jasné co je úsekový vedoucí.
Motáku, třeba jenom proto, že je to Vaše rodná řeč. A jestli netušíte co znamená "úsekový vedoucí" , tak je to velmi smutné.
Motáku, to tady ale nikdo snad netvrdí. Tazatel neříká, že je čeština nejkrásnější jazyk na světě, jen se pozastavauje nad zbytečným anglikanizováním. Já to chápu v případě, že bychom třeba nemohli něco nijak jinak vyjádřit. A takových slov, nebo výrazů je hodně a není to nic divného. Ale komolit angličtinu a prznit vlastní jazyk, je podle mne sice moderní, ale zbytečné. Ani bych necekla, kdybychom v našem jazyce nemohli něco jasně a stručně vyjádřit. A takových případů je docela dost. Třeba zrovna "internet", i když tady jde o složení latiny a angličtiny, ale existují mnohé jiné. Ale nechápu to v případě, kdy i my máme jedno jasné slovo. Třeba mne tak namátkou napadlo "region". Dříve se říkalo oblast a všichni tomu slovu rozuměli. Ale mohu se plést, už jsem také stará koza a mohu tomu rozumět, jako rozumí ta koza záhonu s petrželí.
anglictina je jednoduchy technicky jazyk
s cestinou vyjadris veci jemneji, presneji a krásneji...lepe zachytis podstatu veci
červánky, žmoulat, klopýtat,...veci muzes vyjadrit na tisic zpusobu. A poradek slov ve vete je taky luxus. Ta volnost jak slova v cestine muzes preskladat a hrat si s nimi.
Mistr v tomto byl Karel Čapek.
Voda není němá. Zvoní, cinká, ševelí a šeptá, zurčí a bublá, šplouná, šumí, hučí, ropotá, úpí a kvílí, burácí, řve, ječí a hřímá, sténá a vzdychá a směje se, hraje jako na stříbrnou harfu, klokotá jako balalajka, zpívá jako varhany, duje jako lesní roh a hovoří jako člověk v radosti nebo žalu.
Čerpáno z : zlatyfond.sme.sk/...
Tato situace a postavení českého národa v Evropě není nová.V 19 století postihovala stejným spůsobem vládnoucí poněmčená elita i s poněmčením českého života-V té době se to ovšem týkalo hlavně zbohatlíků nové vznikající buržoazie.Přesto vznikaly společnosti vzdělanců,kteří udržovali Čečtinu živou.Spisovatelé muzikanti i řada politiků.
JABRAKA
slovníček pár slov, která stále slýcháme pro ty, kdo neznají angličtinu:
stejdž - jeviště, brýfink - tisková konference, džejkop - Jakub, džejn - Jana, bajk - kolo, míl - jídlo, keterink - občerstvení, drink - pití, nápoj; operejtr - dělník, skladník; fejkňůs - lži, shit - nekvalitní výrobek, atd
Jo, na jakési "podkasty" jsem narazil v mobilním telefonu už před cca 10 lety. Abych se přiznal - doteď netuším, co to je . A vůbec mně to nevadí .
Podcast - narazila jsem na začátku roku a zajímalo mě, co je to za novinku.
Napíšete článek /máte blog, nebo webovky/ a navíc přidáte mluvené slovo - podcast - které článek doplňuje. Koho téma zajímá, má Vás jako oblíbeného autora, tak až večer bude mít čas, tak si podcast v klidu pustí a vyslechne, článek si už třeba přečetl při obědě, cestou z práce v tramvaji, ve vlaku. Je to vlastně jakoby rádio, které si poslechnete podle Vaší preference, počká na Vás.
Je to mými slovy a trošku obšírně, snad jsem si to zapamatovala dobře.
Brácha, když začínal na jednom rádiu, tak všichni vedoucí pracovníci si zahltili své navštívenky všeliakými názvy se slovem manager. On si na nějaký protest před těmi to blbinami nechal vytisknout hezké zlaté navštívenky. Jako pracovník mluvící na studiový mikrofon, si tam na ni nechal vytisknout: POUOVÝ VYVOLÁVAČ. Měl s tím úspěch.
Omezenost angličtiny se pozná i v textech v Pornu. Mají tam jen několik stále se opakujících slov. Asi tři. Shit, fuck, dick. A dámy používají tradiční: Oh, its big. Už mi to nepřipadá ani jako komické.
To, že v pèčku mluví anglicky ještě neznamená, že to je jejich rodnej jazyk. Naopak tam hraje spousta cizinek hlavně z Česka, Slovenska a Maďarska. A co bys od porna čekal? Snad ne nějaký hlubokomyslný debaty? Výhoda toho žánru je, že ti neuteče děj, když přeskakuješ, nejsou potřeba titulky ani dabing.
Zkušenosti s tím nemám, text mi nadiktoval kamarád. Já to jen napsal
Až moc optimismu. Těžko češtinu nahradí angličtina, když tu pořádně lidí anglicky nemluví. Jazyk souvisí nejen s kulturou , národem, dějinami , ale i způsobem myšlení.
A nářečí je i v angličtině. Ono je v každým jazyce.
Přijmout cizí jazyk na vlastním území jako svůj vlastní je proti přirozenosti. Za celý lidský dějiny se to nikdy nepovedlo a ani nepovede. At už násilně nebo nenásilně
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.