Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Co znamená výraz pas(s)?

Od: andrej005 odpovědí: 15 změna:

Zdravím, nedávno jsem se setkal při konverzaci s výrazem "a jako že pas" nevím jestli to mám psát jako anglicky s dvěma s nebo ne, bylo to použito ve větě "borec ho chytnul kolem krku, já jsem ho od něho vyhodil a řekl mu jako že pas"

Nejspíše to bude něco ve smyslu "a konec" nebo "a hotovo neotravuj" ale docela by mě zajímalo zda jste se se s tím již někdy setkaly a co přesně to znamená a kdy se to dá použít.

 

 

15 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


3x

Spíš neš pas, je na místě asi výraz pasé

coznamena.cz/...

andrej005

Jsem si 100% jistej že to dotyčnej vyslovoval "pas" ale mohla to být hovorová zkomolenina od passé to je pravda

Možné to je, protože mnozí mají problém s ,,cizími termity´´ a přesto je s gustem používají...

Promon a "vo tom to je".

 

dusger*

3x

Spíš to bylo francouzské passé - minulý odbytý překonány nedůležitý

 

hop®

3x

Pochopil bych to jako "pass" z angličtiny, volně přeloženo jako pryč, v p*deli...

 


2x

Pas je také karetní výraz. Používá se například v bridži při licitaci, když hráč nechce v daném okamžiku nabídnout (změnit) nějaký závayek a licitaci propustí dál slovem "pas", slangově řečenu pasuje, hlášku propasuje. Není to asi jasně ono, ale koneckonců dalo by se to tak pochopit (nech toho, propasuj to, nepokračuj nebo tak nějak). Vlastně to koresponduje s předchozím návrhem, který píše @hop.

 


2x

Pass, anglicky "dále" nebo "další", "hotovo" a tak. Říká se i třeba v různých hrách nebo tak, že něco "passnete" (pass), ve smyslu, že to nechcete, že se jde dál.

Ve vašem případě teda něco jako "nech to bejt".

Používám to normálně, když něco nechci, nechám si radši ujít.

 


1x

Myslím, že by mladí lidi při bitce neříkali slova jako "pasé" nebo pas (ve smyslu tance). Ten význam je naprosto jasnej ("nech to bejt", "vzdáváme se" atd.).

 

111®

0x

říkávali jsme pasé = ve smyslu nezajímavé nebo zastaralé, tžeba oblečení je pasé..

 


0x

"pas", je francouzsky krok. Ale "es" na konci se nevyslovuje. Také ho používají učitelé tance jako výraz pro dvojitý krok, "double pas". Vyslovuje se "dubl pa". Možná, že se tento výraz využívá i v jiných sportech.

Bylo napsáno slovo "pas", na to jsem odpověděla. Česky to není, je to převzato z cizího jazyka a možná špatně vyslovováno a i používáno. To, že to bylo použito při nějaké bitce, mne ani nepřekvapuje. Tady je to normální, že lidé rádi používají cizích výrazů a vlastně ani nevědí co znamenají. Ale je to asi "in", nebo co. A to, že se moc nepletu, nakonec dokazuje i znění této otázky. tazatel slovo sice použil, ale neví jeho význam.

Chápu to tak, že to někdo pouze vyslovil a zakladatel otázky to jenom slyšel (takže nevěděl, jak se to píše). Ostatní účastníci (zvlášt ten, který to slovo použil) jistě věděli, co to znamená.

Passnout něco se říká běžně (mezi mladšími). Často se to používá i jako "podej (mi) to" ("passni (mi) to")

Aha, tak asi ano a třeba výraz "pasni mi to", vůbec neznám. Ale já jsem "stará škola".

No, dřív se to nepoužívalo, dneska je to běžné. Stejně jako třeba "helpni mi" (z "help" pomoz mi), "checkni to" (z "check" zkontroluj to), "dropni to" (z "drop", zahoď to/pust to) atd.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]