Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Regular lanes

Od: ij odpovědí: 7 změna:

Zdravím, chtěl bych se zeptat, jak by šlo přeložit toto slovní spojení do češtiny "Regular lanes"?

 

 

7 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

luke237

0x
To asi zalezi na tom, z ceho to je (v jakem smyslu je to pouzite). Mozna neco jako "Normalni/běžné drahy".
luke237
Take mozna "standardni (jizdni) pruhy", ale jak jsem psal, dost to zalezi na to, kde je to pouzito a v jake souvislosti.
ij

Kompletní věta zní "The traffic jam in the regular lanes of route 33 should disperse soon"

luke237
Dopravni zacpa v nevyhranenych jizdnich pruzich Silnice 33 by se mela brzy rozptylit.
Predpokladam, ze tam maji neco specialni jizdni pruhy (napriklad pro auta s vice nez jednim pasazerem, pruh pro autobusy/motorky, pruh pro zachranare apod. nebo co tam maji).
luke237
Nekde se tem "specialnim, vyhranenym" pruhum rika HOV Lane (High Occupancy Vehicle) lane (pruh pro vozidlo s vice pasazery - vice nez jen ridic).
ij

Děkuji vám mockrát za odpověď.

luke237
Koukam, ze pisi "vyhraNene", ale asi by spravneji melo byt "vyhraZene". Proste to, cemu se anglicky rika "dedicated".

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]