Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Překlad textu do angličtiny

Od: jan22 odpovědí: 5 změna:
Prosím o kontrolu níže uvedeného textu a případnou jeho opravu, děkuji Vám. Zpracování dokumentace pro stavební povolení- Preparation of documentation for building permission Schválení rozpracované dokumentace objednatelem - Client approved the backlogs of documentation for building permission Odsouhlasení rozpracované dokumentace objednatelem - Client final approved the backlogs of documentation for building permission Průběžná spolupráce s objednatelem - Continuous cooperation with the client Dopracování dokumentace pro stavební povolení - Completion of documentation for building permission Schválení dokumentace objednatelem - Client approved the documentation for building permission Stanovisko dotčených orgánů státní správy - Opinion of public administration bodies stated Podání žádosti o vydání stavebního povolení a vodoprávního povolení - Submission of application for building permission and the water right building permission Vodoprávní stavební řízení - The water right building permission Právní moc - The legal power Vodoprávnístavební povolení v právní moci - The water right building permission in the legal power Stavební řízení - Building permission proceedings Právní moc - The legal power Stavební povolení v právní moci - Building permission in the legal power Územní řízení - Territorial management

 

 

5 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

askmenow*

1x

Dovoluji si tvrdit, že tohle je natolik odborný překlad, že je vhodné nechat si ho přeložit profesionálním překladatelem. Nemyslím, že to bude víc, než normostrana textu, tedy žádná závratná suma.

 

luke237

0x

Ty jsi dobry. Chces tady po nas preklad neceho, na co by jsi si mel spise najmout prekladatelskou firmu a od nas to tady chces zadarmo.

Co jsem na to tak v rychlosti koukal, tak vetsina tech prekladu je pro anglicky mluviciho cloveka seznameneho se stavebnim rizeni naprosto nepochopitelna. Tak spatne jsou.

Snad jen jako natuknuti uvedu, ze povoleni neni "permission", ale "permit".

praivo*
Pokud se nepletu, tak permission = povolení, permit = povolit.
luke237

Pletes se. Vsude se to nazyva "building permit. Tedy minimalne v severni Americe.

Na "building permission vraci Google jen neaglicke zeme a sem tam Australii.

praivo*
A jo, “permit“ je povolení v psané podobě, “permission“ v podobě ústní.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]