Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Německé slovo AFFE

Od: bosan odpovědí: 10 změna:

Prosím Vás jaký význam má v němčině slovo AFFE..? slovník mi ukázal že to znamená opice ale začal jsem pracovat v Německu a Němci to používají skoro v každý druhý větě,tak se mi to zdá nějaký divný,musí to mít ještě nějaký jiný význam. děkuji za odpověď

 

 

10 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

iz*

5x
Dudender Affe (význam a původ slova, obraty, skloňování ...) Z četnosti výskytu odhaduji nejspíše na význam pod bodem 2 (doslovně: "hloupej chlape"). Přirovnala bych to k našemu "vole" za každým druhým slovem. ___ Kromě významů uvedených v Duden se slovo Affe používá jako označení zavináče v elektronické adrese (@) např. při diktování adresy telefonicky. Není to příliš časté, ale ani ojedinělé.

 

ladaadal*

0x

Může to mít víc významů. Osobně jsem to v dojčlandu nikdy neslyšel, ale lexicon mi vyhodil plno smyslů ve větách. Párkrát ve smyslu zbláznit se, ale spíš bych typoval na "hráblo ti? Co tě to napadlo?" ( du bist wohl vom Affen gebissen).

Ovšem v hovorové mluvě to může znamenat mnohem horší ale i mírnější věci. Vydrž na nějakého němčináře, třeba to někdo bude vědět.

 


0x

A nejedná se o slovo AFTER,což je potom,pak, nato...?

ladaadal*

To si pleteš s angličtinou. Ale možná ses trefil, v němčině podobná výslovnost znamená řitní otvor, což by mohli používat jako adekvátum k našemu "do prdele". Ale většinou jsem to tam slyšel jako "scheize".

řitní otvor? myslíte "áršloch"? to má do slova aftre dost daleko...

ladaadal*

Ano, taky jsem to nevěděl. Zadej do slovníku, vyjede ti after= řit, řitní otvor.

Jak říkám, neslyšel jsem to, ale považoval bych to za adekvátní. Jako u nás někteří říkají "do řiti" a někteří "do prdele", tak možná němci používají tyto dvě spojení.

 

ben®

0x

Dobrý den, mám v Německu známé, ale ti všichni říkají pořád jen "šajze". Zdravím!

 

kjanik112*

0x

Slovo scheisse se překládá jako "kurva", ovšem ve významu kletby, když se Čech při zatloukání hřebíků klepne do prstu, zařve "kurva", Němec zařve scheisse.

ben®

Dobrý den, máte pravdu. Tak to bylo myšleno. Jinak může být problém v tom, že např. obyvatel Berlína nemusí zcela přesně rozumět někomu z Bavorska. Pokud se tazatel pohybuje zrovna tam, tak to může být "nářečí" (dialekt), které se jinde v Německu nepoužívá. Zdravím!

 

kjanik112*

0x

Pro zasmání: Jeden ze zedníků si vzal hřebíky, a šel vedle přitloukat pletivo na dřevěný strop." To bude kurev"-poznamenal soucitně zkušený parták...Klep, klep. ...Kurvááááá!

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]