Nejste přihlášen/a.
One mole of blue vitriol per mole of salt is more than enough. V překladu mi vyjde- Jeden krtek modré skalice na jeden krtek soli je více než dost. Není mi jasné, co znamená anglické slovo mol- v překladu krtek... Asi nějaká váhová jednotka?
Mohl by mi to někdo vysvětlit, prosím?
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.