Nejste přihlášen/a.
My jsme se ve škole ještě učili, že otázky s druhým pádem jsou koho, čeho a čí. A větu: Petrův bratr se jmenuje Stefan lze přeložit i: Peters Bruder heißt Stefan.
Takže nevybírej, obojí je správně.
PS: Ve jméně Peters má být mezi r a s tzv. "apostrof". Ovšem přestože ho v textu napíšu, sem už se mi nepřenese. Nevím, proč.
hele, je to dlouho, co jsem z Němčiny maturoval.Pro sebe jsem si to zjednodušil tak, že když vidím dannou předložku třeba to von, tak automaticky je to pro mne 3. pád...mluvnice je mi už egal.Dělal jsem léta v Rakousku, takže teoretická Němčina byla nahrazená tou praktickou...jsem rád, že po letech vím, co je to předložka ve větě, tyhle pojmy už u mě vzaly za svý:D
ale máš pravdu, že v tý větě jsem to napsal obráceně, než jak jsem to myslel...Nicméně si stojím za tou myšlenkou, co jsem psal...
v Němčině se ty pády řídijou podle předložek.Jsou předložky ve 4. pádě durch, fur, gegen, ohne, um...se 3. pádem ab, aus, seit, bei, dank, nach, mit, zu, von atd...pak ve 3+4 pádě jsou an, in , auf, hinter, neben, unter atd. a pak přímo 2. pád ausserhalb, jenseits, innerhalb atd...asi si tu učebnici blbě pochopil.Nejspíš jde o to, že 2. pád na otázku Wessen jde nahradit 3. pádem...Více se používá ten třetí pád v těhle případech
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.