Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Můj rozvoj v Aj

Od: slaisa® odpovědí: 11 změna:

Dobrý den,omlouvám se,že Vás otravuju,ale chtěla jsem se Vás zeptat jestli je lepší si pouštět filmy v angličtině s českými titulkami a nebo je lepší si pouštět filmy v češtině s anglickými titulkami a kde se takovédle filmy dají najít? Ptám se Vás na to,protože bych se chtěla zlepšit v angličtině - hlavně v didaktických testech a nevím jak si mám ty filmy pouštět ... Předem děkuji za odpověď ...

 

 

11 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


2x
Já nedoporučuju ani jednu z vašich nabízených variant, protože, at zvolíte jakoukoliv, stejně se budete nakonec soustředit na tu češtinu. Vyberte si film nebo seriál, který dobře znáte a dejte si ho v originálním znění s anglickými titulky. Slovíčka, které nebudete znát, si zapisujte a pak zpětně učte. Mám s tím vlastní zkušenost a funguje to.

Gismo má pravdu, mozek vždycky půjde po snazším řešení.

A taky má pravdu v tom, že je třeba s novým textem (titulky a projevy herců) dál pracovat. Nejen učit se slovíčka, ale třeba si pamatovat celé věty, reprodukovat dialog...

Ale zrovna nejlepší cesta ke zlepšení výkonu v didaktických testech to není.


Dobrý den, a můžu se Vás prosím zeptat co mi pomohlo ke zlepšení v didaktických testech?

Běžná výuka. Gramatika, slovní zásoba, čtení, poslech. Psaní, pokud je jejich součástí.

Filmy a podobné věci pomoct určitě můžou, ale spíš jako doplňkové materiály. Proto jsou využitelné hlavně, jak psal gismo, tam, kde se s nimi dál didakticky pracuje.


Dobrý den, děkuju moc za odpověď.A nevíte prosím Vás na jaké stránce se ty filmy,kde se mluví anglicky a jsou tam anglické titulky dají najít?

 

iz*

1x

Málokdo si to uvědomuje, ale pokd chce někdo pokročit v cizím jazyce, měl by napřed zvládnout mateřský.

Titulek → rod mužský; film s titulky

Titulka → rod ženský; označení titulní strany (např. v žurnalistice) ...


Dobrý den, já si myslím,že mýliti se je lidské a rozhodně si nemyslím,že neumím svůj mateřský jazyk - češtinu,protože jinak bych z ní asi jako jedna z mála neměla 2. Nějakou jinou skvělou radu - ODPOVĚĎ týkající se dané otázky pro mě nemáte?

iz*

Já bych si pouštěla anglické filmy s anglickými titulky (titulky pro případ, že byste něco přeslechla). Nesnažte se hned porozumět každému detailu, snažte se pochopit příběh, smysl, časem přijde víc.

Pokud byste volila anglický film s českými titulky, měla byste zvuk jenom jako zvukovou kulisu (četla byste titulky).

A pokud byste zvolila druhou variantu, nebudete titulky číst. Navíc by Vám titulky nedaly to, co by Vám dal zvuk.

A ještě jednu radu: Sledujte filmy v originále → z těch toho pochytíte nejvíce. Filmy dabované do angličtiny by Vám daly méně, překlad (dabing) nemusí přesně odpovídat původnímu filmu, mohou tam být různá zkreslení o různé nesmysly.

Naufrago má pravdu, že by se s filmy mělo dál pracovat. Ale podle mé zkušenosti – pokud v angličtině nejste úplný začátečník – Vám filmy mohou dát hodně.

Když jsem před lety začala sledovat německé filmy, nerozuměla jsem zkraje téměř ničemu. Ale rychle jsem se "vposlouchala" a během pár týdnů "poskočila" o několik úrovní výše.

Dejte vědět, jak si vedete.

 

hoststary*

0x

Jistě chcete slyšet originál a z titulků se dozvědět, co říká, že? Takže film v původním znění a k tomu české (slovenské nebo jiné srozumitelné) titulky.

Nemusí to být jen velké celovečerní filmy, stačí i krátká instruktážní videa na youtube a podobně, kde si můžete scénu pustit několikrát za sebou.

Zkuste se podívat třeba na to, jak se dá


péci stea k (levný nebo drahý) a hned máte slovíčka cheap, expensive... a další

Totéž je u písniček. Když posloucháte zpěv, respektive text, nerozumíte. Ale když vidíte text v angličtině, je to lepší. A ještě lepší je, když někde na stránce karaoke písniček máte text v angličtině a současně i překlad do češtiny, například pěkně srozumitelný text je v písničce Pink a Kelly Familly apod..


doplněno 28.06.17 15:01:

U videa s masem nemáte titulky, ale zkuste zachytávat jednotlivá slovíčka. Zpočátku nic, ani jedno, ale postupně chytnete jedno, možná dvě, postupně se u různých jiných videí, která jsou namluvená pomaleji a srozumitelně začnete trošku chytat, ale hlavně si zkoušejte nahlas některá slovíčka říkat s tím, jak to slyšíte.

 

lll*

0x

Sledujte toho mrtě na ytb, nejdřív s aj titulky, výuková. Pak si pouštějte videa z oblasti vašeho zájmu s titulky a jak na něco tuknete, ytb začne hned nabízet podobná videa.., Posléze nebudou někdy titulky k dispozici a bude vás to zajímat a půjde to samo. Doppručuju zprvu vyhledávat videa z projektu engvid.com.

 

vykuk*

0x

Zdravím, vámi nabízené kombinace by byly asi vhodné pro člověka, který je dosti pokročilý, že by stíhal kontrolovat/vnímat oba jazyky. Já si pouštím spíše známé filmy s anglinou a anglickými titulky. Nevím přesně co jsou didaktické testy, ale testuje se přece speaking, listening a reading, ne? A na každou danou část se jinak připravuje.

Na těhlech anglic/... je mraky legálních souborů na procvičování angliny. Je otázka, jestli to není nad váš současný level.

Můžete tam poslouchat a kontrolovat si to na PDF-ku, jestli chytáte obsah, nebo opačně si to nejdříve zkusit přečíst a pak si pustit správnou výslovnost. Na překlad najdete jiné české stránky.

Good luck !

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]