Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,
setkala jsem se s výrazem disregard process v článku pojednávajícím o omlilostnění neprávem odsouzených. Mohu přiložit jednu z vět s tímto výrazem: the Government is also announcing that it will introduce a new statutory pardon for the living in cases where offences have been successfully deleted through the disregard process.
Větě rozumím, nejsem si ale jistá, jak nejlépe přeložit toto sousloví, zda se v češtině užívá obdobný termín. Ignorační proces mi přijde poněkud kostrbatý.
Budu ráda za veškeré návrhy.
Přeji hezký den.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.