Nejste přihlášen/a.
Dobrý den, potřebovala bych objasnit tohle: Rok se řekne německy der Jahr, to je jasné a roky jsou die Jahre. Proč se teda
v roce 2016 řekne im JahrE 2016? A proč se před pěti lety řekne vor fünf JahreN? Napadlo mě, že to JahreN by mohlo mít možná souvislost se skloňováním členů v množném čísle, ikdyž, nevím to jistě. Ale to s tím rokem 2016 opravdu nechápu. Mohl by mi někdo objasnit oba případy? Děkuju.
Rok se německy řekne das Jahr. Některá podstatná jména rodu mužského a středního přibírají v 3. pádě č. jednotného koncovku –e (je potřeba se naučit). Im Jahre → ustálené spojení
Většina německých podstatných jmen má v 3. pádě čísla množného koncovku –n nebo –en. Při učení nových slovíček doporučuji se je učit vždy s členem a podstatná jména se rovnou naučit vyskloňovat.
Radši jsem se podívala a na Wiktionary to je správně. Pokud si ale člověk není něčím jist, je podle mne lepší dát přednost nakladatelství Duden.
Vidím, že Duden připouští im Jahr/im Jahre. Já mám zažitu tu starší verzi, budu si muset zvyknout i na tu novější...
Důležité je vědět i to, s kterým pádem se která předložka pojí. V německých vazbách je často nutné použít jiný pád než v češtině. Není možné používat české pádové otázky (to bývá poměrně častá chyba).
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.