Nejste přihlášen/a.
Ahoj, umí tady někdo němčinu, potřeboval bych zkontrolovat jestli to mám správně. Děkuji
Pokud smícháme krev různých skupin začne se srážet. Wenn wir verschiedene Blutgruppen mischen beginnt zu gerinnen.
Já bych to přeložil asi takhle: Wenn wir das Blut von verschiedenen Blutgruppen mischen, beginnt es zu gerinnen.
Stejně jako v češtině mícháte krev, nikoliv krevní skupiny. V druhé větě pak chyběl podmět. Poslední dobou si všímám, že "hovorová" forma němčiny je podstatně tolerantnější k vynechávání podmětu, než nám tloukli do hlavy ve škole, ale pravidla mi jaksi unikají...
Má někdo jiný návrh překladu? Případně prosím znalejší o opravu či doplnění.
koukám, že @ivzez je rychlejší...
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.