Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Kecy nebo keci?

Od: kecka* odpovědí: 17 změna:

Dobrý den,
můžete mi někdo prosím odůvodnit kecy nebo keci? Měkké nebo tvrdé i?

Moc děkuji

 

 

17 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


4x

Kecy v kleci. Kec bez kecu jako hrad bez hradu kecy = hrady

editaka
Až necháte přečlenit samohlásku C s měkkých samohlásek do obojetných samohlásek,tak klidně použijte nový vzor MOST! Kec bez kecu most bez mostu! Tj.mosty-kecy! Zatím to,ale jsou keci!
alten*

Určitě "kecy" ( i bez užití pravidel pravopisu to tak "cítím" ).

Vskutku keci?

lenkah
Ne tak to rozhodne ne! keci vubec, to je špatně! Jedině kecy!

 

pohanka*

2x

Vzor hrad. Takže kecy!

 

hm*

2x

Zde je matoucí, že "c" je vyjmenované písmenko, po kterém se má psát měkké "i" - keci, ale neplatí pro (některá) cizí slova a i v tomto případě to neplatí. Správně je kecy!

Existuje i zde pár českých výjimek, např. tác, punc, hec, kec (kecy), které se opravdu skloňují podle vzoru hrad a na konci se píše "y" tvrdé.

Takových slov je více, třeba tác, Nokavica, skica, a ne vždy je jednoduché rozhodnout.. Jsou i filologové, kteří soudí, že "c" by nemělo být měkké, ale obojetné.

Jazyková příručka se k tomu vyjadřuje takto:

Při skloňování dochází často ke konfliktu výše uvedeného měkkostního principu s principem morfologickým. Jinými slovy, střetává se pravidlo stanovující, že bychom po c měli psát měkké i, s tím, že koncovka určitého pádu je -y. Kodifikace je v tomto ohledu nepravidelná. Ve většině případů považuje za správné původní pádovou koncovku -y uvést do souladu s měkkostním principem a psát -i, např. bychom tak měli psát Frantovy skici, album Jarka Nohavici, hospoda U Venci, kniha Danici Hujerové, cesta do Subotici. Výjimkou jsou však podstatná jména mužského rodu neživotného skloňovaná podle vzoru hrad (např. tác, kibuc, punc, hec, kec a další), u nichž zůstává koncovka -y zachována – píšeme tak tácy, kibucy, puncy, kecy, hecy atd. Specifickým případem je podstatné jméno hospic, které můžeme skloňovat jak tvrdě (podle vzoru "hrad"), tak měkce (podle vzoru "stroj") – v 3. a 6. p. j. č. máme varianty hospicu a hospici, v 5. p. j. č. varianty hospice a hospici, v 1., 4. a 5. p. mn. č. varianty hospicy a hospice a v 7. p. mn. č. varianty (s) hospicy a (s) hospici.

Nejednotnost v psaní i a y po c v koncovkách není v podstatě vysvětlitelná, je proto pochopitelné, že "měkkost" písmena c byla několikrát zpochybňována (naposledy R. Adamem v článku "Bezkopcý úval známý svými hicy předlohou skici mistra Kopanici." Je c měkké, nebo obojetné? v časopise Naše řeč, 86, 2003, s. 169–180), a objevují se názory, že by c mělo být přehodnoceno na písmeno obojetné.

iz*

Další výjimkou jsou mužská vlastní jména končící

na –ca (vyslovuje se ka), v druhém pádě se píše –y.

Telefónica, –y (přestože je ženského rodu a nejde o vlastní jméno – ověřila jsem v jazykové poradně).

Psaní i/y po c je "zajímavá kapitola"...

 


1x

Jsou to ty kecy. Jako ty hrady. Tedy tvrdé y.

drahuse
Také si pomáhám ukazovacím zájmenem ty/ti a podle toho píšu koncovky, ale na slově věci to nepomůže. Ty věci.

 

fex

1x

Nevím, jestli je slovo "kec" spisovné, ale odůvodnil bych to takto:

mužský rod, neživotný => vzor hrad

hrad - množné číslo hrady, tzn kec - množné číslo kecy

19.08.15 16:31

Tak tak

 

 

eivlis*

0x
Kec bez kecu-hrad bez hradu-tyhle kecy-tyhle hrady..

 


0x

Problém je v tom, že C je ve skutečnosti trochu obojetné, ale deklarované jako měkké. A výjimky se pořádně neučí.

Problém je spíše v tom, že dané pravidlo (tj. že po c se vždy píše měkké i) platí POUZE pro slova domácího původu. Např. ve slovech hercynský, cyankáli, cysta, cyklista, cynický, cylindr... se rovněž píše y, nebot to jsou slova přejatá, jejichž pravopis se v určitých ohledech řídí pravopisnými pravidly jazyka, ze kterého k nám přišla. Ve slovních tvarech kecy, tácy a trucy se sice y nevyskytuje v kořeni (jako u předchozích slov), nýbrž v koncovce (a je tedy způsobeno tvarotvornými zákony češtiny), ovšem zjednodušeně se dá říct, že toto pravidlo platí i pro ně. V českých domácích slovech mužského rodu se totiž -c v nominativu j.č. nevyskytuje.


doplněno 07.02.17 13:50:

Příjmení Nohavica nekončí na -c, nýbrž na -a — a skloňuje se tedy podle vzoru paňáca, což je podvzor vzoru předseda.

Jinak nerozumím údivu některých nad tím, že se ve slovech cizího původu píše po c tvrdé y. Po tzv. tvrdých souhláskách se v těchto slovech naopak velice často píše měkké i (historie, chiméra, kinestetika, rizoto, dispečer, matematika, nivelizace...), a nikoho to nepřekvapuje. A -koneckonců- občas se v češtině můžeme setkat např. i se zápisem vlastního jména Žytomir, který respektuje pravidla jazyka původu (ukrajinštiny).


doplněno 07.02.17 14:04:

Když tak nad tím přemýšlím, kec je přece jen slovo domácího původu a stejně na tom bude i třeba drc. Tady by se tedy dalo mluvit o jisté výjimce, která je způsobena tím, že se jedná o slova zvukomalebná, jež se neřídí běžnými slovotvornými zásadami češtiny, nýbrž vznikají velmi neorganizovaně/ nepravidelně (napodobováním určitého zvuku).

 

martinz

0x

Správné je z principu "keci". Měkkost/tvrdost souhlásky má přednost před tvrdostí/měkkostí vzoru. Je všeobecně známo, že většina češtinářů si myslí opak, ale mýlí se. Tedy například: "káči", "paňáci", "Míši" atd se píší s měkkým "-i", ačkoliv by se podle vzoru mělo psát ypsilon. "Kecy" píše jen BLBEC.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]