Nejste přihlášen/a.
Potřebuji přeložit do maďarštiny: "Hodně zdraví a štěstí v novém roce přejí Mirek a Jana"
Předem děkuji ochotnému člověku
Az új évre jó egészséget és sok boldogságot kíván szeretettel Mirek és Jana
Hlavně se mne na nic dalšího neptejte, proboha, maďarsky vůbec neumím, jen mi to přeložila ochotná známá.
doplněno 27.12.14 19:42:A pro Jenyka finsky, aby měl dobré spaní Hyvä terveys ja onnea uuden vuoden haluavat Mirek ja Jana - at žije google překladač. - tedy na to, že jsou to podobné jazyky z ugrofinské skupiny, to moc podobně nevypadá, co?
Krásná, jasná a srozumitelná maďarština. Tedy alespoň to tak vypadá. Jak by to bylo třeba finsky? To by taky muselo být kouzelný.
doplněno 27.12.14 19:52:Tedy dejavu, moc díky. To se bude spát, jedna radost.
Počul som, že Fíni a Maďari si navzájom nerozumejú, pravda ak sa tieto reči zvlášt neučili. Len majú podobnú výslovnost samohlások.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.