Nejste přihlášen/a.
You believe in god.I get it.
Věta by měl znít něco jako: Ty věříš v boha.Já ho mám/Já jim sem. jak by to mělo být v nagličtině 100% správně,po americku význam? Díky.
taky tomu moc nerozumím, ale jestli to má být překlad z českého významu - Věříš v Boha - To jsem já (? - což se ale dá z napsaného jen hádat), tak bych při svý chabý znalosti angličtiny navrhoval něco jako: You believe in God. That´s me., nebo I´m (your) God., nebo I´m the Lord (your Lord).
doplněno 05.08.14 14:40:(I get it by snad mělo význam chápu to, mám to - rozumím tomu...)
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.