Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Preklad z EN do cestiny

Od: zname odpovědí: 2 změna:

zdravim vas, prekladam kupni smlouvu o koupi CNC stroju/soustruhu. Nevim si uplne rady s terminy z EN do CS .
Konkretne se jedna o dva terminy: "Part Prove-out" a "Capability Run-off"
Viz kontext:
"EPX parts prove-out in Supplier application centre and capability run-off in Prerov"

dekuji,

j

 

 

2 odpovědi na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

joudic*

0x
do cestiny je to neprelozitelne... ze dily muzete ocekavat k vasi spokojenosti v dodavatelskem centru na dalnem vychode, kde toho maji plne prdele hhh

 


0x

Jestli to hrubě přeložím jako Odtok schopností v Přerově, tak to na Přerom sedí

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]