Nejste přihlášen/a.
Dobrý den,
včera byla v TV opět zprzněna čeština. Pokud paní slovenka Norisová má ve scénáři pražský dialekt, je to spíš úsměvné...Ale ve sportovních zprávách bylo uvedeno, že první set trval třicet dva minut,Voráček naladil české fanoušky a o devadesát dva minut se o slovo přihlásil znovu,Zlatan Ibrahimovič oslavil kulatiny v AC Milán, kde dal třicet dva gólů,ragbisté Tonga prohráli s Anglií o třicet dva bodů a v předpovědi počasí budou příjemná maxima 17-dvacet jedna stupňů.Kontroluje někdo spisovnou češtinu v TV a jak se vybírají komentátoři?
Nepsal jsem kritický komentář, věděl jsem, že se někdo chytne...to je hovorová čeština v písemném projevu v praxi. ZZZprzní zní lépe a Norisová je malá slovenka, skoročeška.
Vilíku, možná máte dojem, že jsem si vystačil sám, ale postupoval jsem "ve stopách" jethra za což mu dodatečně děkuji. To co uvádíte jako vývoj češtiny jsou nahrazená podstatná jména, můj dotaz se týkal skloňování podstatných jmen za složenou číslovkou...Doporučuji studium také Vám. Než něco napíšete přečtěte si všechny odpovědi a komentáře, možná zjistíte že slovo vyžírka jsem nepoužil jako první, tedy citace.I když byste použil polské slovo šukat nebo kur. mluvil byste spisovně, což jsme uváděli jako spisovná hovorová čeština Mícháte jabka s hruškama.
Souhlasím, že se jazyk vyvyjí, ale v tomto případě špatným směrem. Řešené nespisovné slovní spojení bylo užíváno, tak dlouho až vědci rezignovali. Dělat z nespisovné češtiny spisovnou považuji za neštastné. Znovu musím konstatovat, že dvacet tři stupně nebo třiadvacet stupňů svědčí o korektním a kultivovaném projevu na rozdíl od barbarských dnes již spisovných dvacettři stupňů. Jungmann by radost asi neměl...?
Vyznělo by to profesionálněji a vznešeněji, kdyby se v TV mluvilo správnou češtinou. Určitě je lepší, když se vysloví v TV nebo v tisku "třicet dva body". Od toho ta spisovná čeština existuje. Hovorová čeština je také bezva, ale do TV se moc nehodí.
Takže podle jethra můžou v TV vysílat zprávy v ČR ostravským dialektem nebo brněnským hantecem, protože hovorová čeština (slang) není podle něho nespisovná čeština...to už by bylo skloňování číslovek opravdu prkotina.
Jazyk se vyvíjí, a to, co považujete za chybu, je v současné hovorové češtině běžné. A hovorová čeština je mluvená forma spisovné češtiny.
Nemyslím si, že by hovorová nebo dokonce slangová čeština měla být používaná v televizních zprávách, stejně tak jako není používaná v tisku, kde mají korektory. Mimoto jsem prznění číslovek na ČT zaznamenal minimálně, tam umí číst i čísla za desetinnou čárkou a umí skloňovat promile. Mimoto se na TV se dívají někdy i školou povinné děti a ve škole se to určitě projeví.
Proč neprzní češtinu v tisku?
Protože v tisku se jednak píše psanou formou češtiny, nikoliv hovorovou, a za druhé, číslovky se píšou číslicemi, čímž problém odpadá.
Nicméně jak bylo řečeno, hovorová čeština JE součást spisovné češtiny a není důvod ji nepoužívat.
Pokud je hovorová čeština podle wikipedie spisovná, stává se nespisovnou pokud se použije tam, kde se spisovná čeština používá např. ve veřejném projevu, na úřadech, v novinách...
Hovorová je hovorová nikoliv spisovná,V médiích polud to není citace nebo anketa s dotazy na kolem jdoucí osoby přičemž od reportérů , "novinářů",tiskových mluvčí atd by měla znít jen a výhradně spisovná čeština!
Hovorově řeknu-"šlápnul jsem do hovínka",spisovně do exkrementu nebo do výkalů!
Nemáš pravdu.
Spisovná čeština má dvě formy: hovorovou a psanou.
Do nespisovné češtiny patří obecná čeština, slangy a nářečí.
Možn nemám,dle wiki,která ale také mnohdy nepíše pravdivá data, ale já to tak vidím a tak mne to učili před hejno lety ve škole.A to byli učitelé ne ty dnešní ...
Děkuji za objasnění pojmu hovorová čeština. Do wikipedie bych doplnil:
hovorová čeština se dělí na spisovnou a na jethročeštinu(nebo lépe nespisovnou.) Že je hovorová čeština také spisovná má velký význam pro národní cítění a dorozumívání např. mezi obyvateli různých regionů, i když si mnohdy nerozumí. Příklad té druhé hovorové menšinové češtiny:
V televizi hlásí zprávy dva moderátorek, které komentují jako jedna volů, protože hlásí, že bude jedna stupňů.
...třetí možnost je vulgární spisovná hovorová čeština, kdy se za každou větou užívá slovo vole,krávo ne do ...
ale to se ve veřejném vysílání zatím "neobjevuje".
Tak jsme se pěkně poštuchovali, ale podle Ústavu pro jazyk český České akademie věd jsou možné oba tvary. Čímž bych problém uzavřel.
Já bych to tak rychle neuzavíral, protože spisovná čeština je řeč našeho národa, bez češtiny nejsme Češi. To už tak dnešní generaci nezajímá. Pokud Palackého poznají na bankovce, stejně neví o koho jde.. O češtinu se stará Ústav pro jazyk český. Nějaké kompetence má Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, která se údajně stará o mediální gramotnost.
Jestliže má TV zahraničního majitele, bude pravděpodobné, že čísla nebo číslice ho při výběru moderátorů zajímají, ale v jiných souvislostech.
Je-li podstatné jméno v 1. p., nastupuje shoda podle posledního členu složené číslovky (dvacet jeden žák byl..., dvacet čtyři žáci byli...). Je-li podstatné jméno ve 2. p., pak je přísudkové sloveso ve středním rodě j. č.: dvacet jedna žáků (i jedenadvacet nebo jednadvacet žáků) bylo..., dvacet čtyři žáků (i čtyřiadvacet žáků) bylo... Tvary 2. p. jsou běžnější a přirozenější.
Nebylo mi jasné jak může Ústav pro jazyk český měnit pravidla češtiny podle přirozenosti.
V šedesátých letech platilo v pravidlech striktní skloňování podstatných jmen podle poslední číslovky - členem na místě jednotek. Některá spojení nedávala smysl, problémy byly s výrazy všechen,celý, plný. Místo vydání výjimek a doporučení (dvaadvacet) dali dříve uvedeni darmožrouti-vyžírkové přednost jakési přirozenosti.
Za korektní a profesionální přístup považuji počasí na ČT, kde pořád platí dvacet jeden stupeň Celsia a ve sport.vys. platí třiadvacet bodů...a to by mělo být v pravidlech doporučeno...
Faktem je, že když se mi něco nelíbí, tak se na to nemusím dívat.
Je mi jedno zda ty lži a polopravdy říkají v TV spisovně, vadí mi používání cizích a anglických slov na místech kde jde dosadit češtinu.
Třeba abolice byla dosud milost, později amnestie, že? Člověk se sice vzdělává, ale čistota češtíny trpí...asi jiný level.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.