Nejste přihlášen/a.
Zdravím všechny. Já se prostě musím zeptat. Slyšeli jste už slovo přívůně? Co to má být? Jako je příchut , tak má být přívůně ? Nové slovo z reklamy na sprchové gely Authentic toya aroma. Myslela jsem, že blbě slyším, ale fakt to tam je. Mona
Dobrý den, tu reklamu jsem neviděl a přiznám se, že ani toto slovo ještě neslyšel. Ovšem, Google ho zná a zřejmě již delší dobu. No, je to tak - chut a k ní příchut, vůně a k ní přivůně. Zdravím!
Já bych řekl, že je to slovo, které se uplatní právě a jen v reklamě. Běžně se rozhodně nepoužívá a ten chlapeček v reklamě ho určitě před natáčením také neznal. Někdo z něho udělal blbečka, který papouškuje slovo, které z rodiny neznal. Ovšem, já obecně nemám rád reklamu, kde jsou využívány / zneužívány děti.
Když může být slovo pachut, tak se možná dočkáme i slova pavůně .
Jo jo, Google ho zná, ale jen z nějakých blogů apod. A teď i ode mne. Ale je to asi fakt výmysl, přijde mi to prostě podivné. A ještě do raklamy.
Nebo nechut, ovšem to už má pak jiný význam. Ovšem synonymum tohoto slova naprosto vyjadřuje mé pocity vůči přívůni. Ta mi prostě nevoní a vonět nebude.
72mona3 - já to slovo rozhodně nechci obhajovat, ale rozumím tomu tak, že např. něco voní jako fialky (jasná a prudká vůně fialek) a něco má jen takový lehký nádech vůně fialek (přivůně) a zřejmě k nějaké další výrazné vůni (takový bonus). Ovšem, třeba to tak není.
To už je na mě moc složitý. Já si prostě vystačím jen s vůní.
Stejně tak slovo sněháňky běžně nikdo nepoužívá. To je taky takový výmysl
72mona3 - možná to víte, možná ne. Slovo sněháňky vzniklo na TV Nova jako přebrept, kdy moderátorka počasí v rychlosti spojila slova sněhové a přeháňky - místo sněhové přeháňky z ní vyšlo sněháňky. No, a ono to mělo úspěch.
Poprvé jsem z dálky, někde z kuchyně, zaslechla slova psí vůně. Dalšímu už jsem nevěnovala pozornost a přemýšlela o šílenosti - voňavkách pro psy. I podruhé jsem slyšela psí vůně, ale už jsem viděla, že je to pro lidi.
Osobně mám hry se slovy ráda, občas nějaké patvary vymýšlím a v legraci doma říkám. Pouze doma, pouze v legraci .
O nepěkném slovu přívůně si myslím, že se jedná o nějaký nepovedený překlad. Byla zde zmíněna slova chut a příchut. Tedy základní výrazná chut a okrajová příměs chuti. Čeština pro to má dvě slova. Podobně tomu může být v některém z cizích jazyků. Nebo je to reklamní záměr. Dítě jako pořádně nezná slova.
A hlavně si to máme zapamatovat. Což se děje. Nelíbí se mi to.
Jo, ta psí vůně mi tam taky pořád tak trochu leze.
A doma také používáme pár slov, která jinde ne. Ale za to může náš andulák, ne my. Kdo ví, třeba má tvůrce tohoto slova fantazii jako vy (a nebo ukecaného papoucha)
I v literatuře se vymýšlí nová slova. Třeba takový Tlachapoud. Toho mám ráda. A objevila jsem i další báseň:
KOŠILELA
Znáš sirou košileli?
Třepetatá, třepetatá.
Jsi proklat, majiteli!
Třepetatá, třepetatá.
Teď třeská a pleská v ní vánek.
Vichrůrůrej, vichrůrůrej.
Kvílivá jak uplakánek.
Vichrůrůrej, vichrůrůrej.
Docela osiřela
košilela.
Já spíš nechápu, proč si někdo tak komplikuje češtinu. Přece každý normální Čech pochopí, že když se zeptám na vůni, tak se ptám jak to voní a nějaké přídavky pří...jsou jen pro komplikování. Běžně snad člověk mluví co nejméně komplikovaně a co nejvíce srozumitelně. Takže když je slovo vykomunikovat delší, než domluvit, je to jen blbost.
Škoda, že tu nemáme sprostého smajlíka, takhle musí stačit
Když mě něco zajímá, zeptám se. Když se poprvé objevilo v reklamě, že jakýsi výrobek "dav men plas kér" má "mikromojsčr", také jsem se zajímala, co to je. V běžném životě na takové kokotiny prostě nenatrefím, no. Ale dobrá paranoia. Takže když vložím dotaz, jestli obojek Foresto funguje, také šířím reklamu? Lidi se o něj začnou víc zajímat, vyhledávat na webech...
Ale dobrej nápad, zkusím se jim ozvat, jestli bude nějaká odměna
A tato reklama se objevila opět v televizi. Jak tady bylo řečeno - díky tomu - i pro mě ošklivému slovu se o té reklamě mluví. Možná by si tvůrci a taky zadavatelé mohli uvědomit dvě věci. Stejně jako tady napsal někdo jiný - kdyby to nebylo v pořadu, který sleduji tak přepnu. Z reklamy si nepamatuji přesně výrobek, ale jen to že mě ta reklama "nevoní". Ale i když si všimnu o co jde - tak mě to vede k tomu že ten výrobek nebudu kupovat. K podobnému výsledku mě například kdysi dovedla reklamní kampaň na Fidorky - s heslem když misíš, tak musíš ...
Prikryle,vzhledem k tomu,že určitě nejsem střízlivý,se mohu do této diskuze asi bezpečně zapojit. Jdi do lokality úplně stranou civilizace. Existuje kratší slovo,ale mohlo by být sprosté...
3,9 - fráze u nás běžně používaná. Tak jsem si kvůli Vám schválně fouknul. Šest dvanáctek a tři panáky (decové) vodky od amudsena,šestkrát destilované. Tester tvrdí 2,1 promile,trochu jsem kecal...
Vůbec nejde o přírodní vůni, ale o něco, co je tam navíc. Úplně blbý překlad německého "Beigeruch", které se používá spíš v negativním významu. Např. do plynu se přidává "přívůně", abychom ho cítili. Když něco smrdí po zkažených vejcích, je to taky "přívůně".Člověk obvykle voní, ale leckdo má "přívůni" po potu, atd. Stejně tak mohu mít příproblém, přímanžela, přípeníze...Nebo čistonosoplenu
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.