Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Výslovnost slova think v angličtině

Od: lubor* odpovědí: 5 změna:

Chtěl bych se zeptat, proč spoustu čechů vyslovuje slovo "think" jako [sink]? Často to dělají i lidé jinak jazykově hodně pokročilí, kteří i tráví v prostředí rodilých mluvčích dost častu.. . Chápu, že říkat T dotykem jazyka a zubů pro nás není přirozené a tak může být problém si na to zvyknout a sám to nepoužívám, nicméně není pak lepší místo S prostě říkat naše klasické T? Přitom především u američanů mi jejich th rozhodně připadá víc jako klasické T než dle mého názoru čechy chybně používané S, které pak úplně mění význam slova.

 

 

5 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


0x

Protože je to naučili přeučení ruštináři (nebo jsou sami přeučenými ruštináři). [sink] [srí] [sank jů] a další mi trhají uši.

 

webbiecz*

0x

Spousta lidí se jednoduše stydí mluvit v cizím jazyce. Stydí se pokoušet se o akcent, který pro ně není přirozený, proto se o něj raději nepokouší. Pro některé je to navíc opravdu natolik obtížné, že nejsou schopni to tak vyslovit. Prostě je jazyk neposlouchá )

Živě si pamatuji, jak jsem v hebrejštině trénovala slovo "svaly" - řekne se to [šririm] a r v hebrejštině je takové víc hrdelné, trochu podobné francouzštině (ale přesto jiné). Připadala jsem si jako blbec a fakt mi to nešlo No a výsledek - v ostatních slovech mi to problém nedělá, ale jak přijde na tohle slovo, tak se buď začnu smát a nebo teču k výslovnosti ruských Izraelců s pěkným znělým r

Ale jinak nic proti - někdy to opravdu rve uši

 


0x

Jakkoliv je "s" hrozné, což doopravdy je, pořád je "s" hláska svou povahou bližší správné výslovnosti. "t" je exploziva, "s" je frikativa, správná výslovnost "th" je frikativa (resp. jsou frikativy). "t" tam možná mnoha lidem připadá lepší proto, že "tink" ani "matr" a podobné příšernosti se nedají splést s jiným slovem tak jako "sink".

 

joudic*

0x

ono se dost lidi u nas nedokaze nebo jsou lini se naucit ani R, Ř apod a ani jim to neprijde divne, kor kdyz je to nejaka verejna osoba atd... Pritom to trva max 1-2 mesice cviceni. Jak pak po lidech muzete chtit vyslovnost jineho jazyka A ani to je neomlouva, ze se to ve skole naucili spatne, kdyz je okolo tolik filmu, zpravy, songy atd, kde mohou slyset, ze se tam zadne "dzis" a "sink" nerika/nezpiva. Anglicke th je v podstate jednoduche, je to o doteku jazyka o horni zuby, spravne three, je tezsi. Mnohem horsi a dost tezke je arabske "h(7)" (wahda, bahebak) (wa7da, ba7ebak) a pritom by clovek rekl ze je to jen obycejny vydech a nic se s jazykem a zuby u toho nedela.

Na druhou stranu, mozna je lepsi opravdu anglicky umet, ale mit prisernou vyslovnost, nez neumet rict ani souvislou vetu, ale umet rict spravne think, this Jenze pak jim ale zase treba american nerozumi, ti nad tim nepremysli, co asi chcete rict, ale jen posuzuji ty slova, ktere poznali

 

ctenar*

0x

Vyslovují to tak proto, že se tak původně naučili, resp. nikdo je dostatečně neopravoval, když to neříkali správně a teď už to mají zažité a museli by si dávat pozor při každém použití slova, které "th" obsahuje, což dost dobře nejde

Lidé by měli pochopit, že cizí jazyk se od Čecha v hodinách cizího jazyka nenaučí. Může to v lepsím případě sloužit jen jako úvod do přehledu gramatiky, ale pak se ten jazyk musí odposlouchat od rodilých mluvčích (filmy, ...).

Jako útěchu nabízím to, že "th" se v americké angličtině už moc neliší od "d", ale třeba právě u toho "think" je asi lepší používat "f" než "s".

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]