Nejste přihlášen/a.
Vechtr je strážce trati, wechtrovna je strážní tratový domek.
Je to z němčiny od der Wächter = dozorce.
Ale houbec, vím, že nic nevím. Ale Petr mne nakazil oblibou parních mašinek a mám ráda film Hlídač 47 Jo a mám tam chybu, chtěla jsem napsat vechtrovna, ne wechtrovna, ale už jsem myslela napřed na to německé slůvko.
Nedávno jsem četla zajímavý článek o tom, že když si člověk rozšiřuje slovní zásobu novými slovy, zažívá při tom velké blaho, přirovnatelné k orgasmu.
tady je ten článek
Dobrý den, bude to blábol a správně asi mělo být: "Železničář stál před svou vechtrovnou ...
Copak tu můžu nechat vechtrovnu jen tak?" Zřejmě to bude novější pohádka a od mladého autora/autorky. Němcová nebo Erben jsou přesnější. Zdravím!
doplněno 31.01.15 11:21:clayman - otázka má být jasná, přesná a nezavadějící .
doplněno 31.01.15 11:25:clayman - není to Pohádka o mašinkách od Čapka?
doplněno 31.01.15 11:29:clayman - no, ale ta je výborná. Měl jsem ji rád už jako dítě - je taková technická.
Vechtr je skutečně strážní domek na trati, dnes zpravidla již zbořený či přeměněný na rekreační chalupy. Jeho původní význam bylo řízení sledu vlaků pomocí praporků,později košových návěstidel. Zvedením telefonů se způsob zabezpečení jízdy vlaků změnil,význam domků zanikl a pojmem vechtr se začaly označovat i ostatní stanoviště na trati i ve stanici - stavědla, závorářská stanoviště,hradla,hlásky a další. A v hantýrce se vechtrem nazýval i zaměstnanec sloužící na takovém stanovišti.
moje babička na strážním domku ( vlastně dvou ) vyrostla ,a žila až do dospělosti, ale tenhle název jsem od ní nikdy neslyšela..
Možná patřila k té buditelské předválečné generaci, která si zakládala na očistě českého jazyka a nepoužívání germanismů.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.