Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Co přesně symbolizuje tato satirická malba?

Od: milanp® odpovědí: 21 změna:

V NTK jsem vyfotit tuto kresbu, uniká mi smysl. Co to znamená?

Myslím tu vlevo.


 

 

21 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


3x

Že se za hranicemi jiné krajiny seznámíte i s jejich jinou mentalitou.

1) Jste ochotný se cizí mentalitě přizpůsobit, žijete-li v jiné krajině?

2) Tolerujete u cizí mentality její nepřizpůsobivost, pokud tato žije v ČR?

 

fik

2x
Že kromě hranice skutečné jsou ještě hůře prekonatelné ty, které si nosíme v hlavě.

 


2x

Jenom pro moji informaci:

Co je to NTK?

A když je to Národní technická knihovna (česká), proč je to anglicky?

kdosi

Protože v češtině ta slovní hříčka borders a orders s odděleným B nefunguje.

Ona tedy ta hříčka nic moc, provedení taky nic moc a takovéhle čmáranice tak maximálně na nějaké ty hnusné betonové podjezdy, kde místní úřad povolí čmárat, aby tam bylo cokoli jiného než jen ten zaprášený nudný beton, ale i tam jsou většinou "díla" mnohem pohlednější.

fram

Národní technická knihovna je národní, protože je obrovská.

Má výzdobu z pohledového betonu a těmi vtípky je zevnitř na patrech pokreslená. Jsou mezi nimi vtipnější, ale všechny v tomhle duchu. Duhová podlaha značí zátěž v místě. techlib.cz/...

V ČR studuje halda cizinců, takže angličtina dorozumívací řeč běžně. Je v ní také pěkné vzdušné atrum se stolky kam prší, v hale občas burácí koncert.Jeden starší knihovní inventární člen v NTK dělá něco, čím si zřejmě vydělává a souvisí to s bankovnictvím.V semestrech bývá přecpáno studenty. Denně buší do notebooku, celý den.

Zvenku je kavárna zčásti venku, kde se občas tančí takové líbezné tančení. A díle je červená lavička na sudu. Byla děsně drahá a jmenuje se "Václava Havla".

Děkuji za odkaz. Stačíla mi zmínka o tom zvěrstvu - pohledovém betonu. Ne, tam bych opravdu nechtěl pobývat delší dobu bez újmy na zdraví.

Hala NTK se svými galeriemi po obvodu připomíná Budovu elektrických podniků v Praze (postavena 1930, rekonstruována 2018-2020), která je ale nesrovnatelně útulnější a má lidský rozměr.

Funkcionalistická budova bývalých Elektrických podniků v Praze Holešovicích

https://tak2002.cz/project/elektricke-podniky/

 

 

smode2

2x

Že někteří umělci jsou hloupí. Zjevně neumějí česky a to ani přesto, že se uvedená kresba nachází na Praze 6.

Nebude to tím že "malíř" není čech?

Načmáral Rumunský umělec Dan Perjovschi

smode2
At je to klidně třeba Ital nebo Španěl. Je to hlupák když si neumí přeložit jediné slovíčko do našeho jazyka. Tady nejsme v Anglii ani v Americe, ani nikde jinde kde se mluví anglicky. Tady jsme v České republice a mluví se tady česky. Zvlášt u budovy která ve svém názvu obsahuje slovo "Národní" bych čekal díla českých umělců nebo alespoň české nápisy. Hanba.

Taky si říkám. No, kreslil to ten Rumun, Dan Perjovschi.

Přesně tak, souhlasím s Vámi,at jdou s tou angličtinou do háje.
Jazyk primitivů...

 

km

2x

je o lidech, kteří jsou v myslích omezení na mateřský jazyk

 

pich

1x

Člověk přemýšlí ve slovech, větách, a když žije Čech +ském území, začínám přemýšlet o angličtině, člověka řídí jediný tvor, který zná slova a věty, a proto může rozvíjet mozek, díky knihám, takže to nejspíš bude nějaká slovní hříčka jak už tu bylo naznačeno...

Jak tu kdosi se naváží do cizích jazyků, no tak to bude jedna z těch omezenosti nižších bytostí

Většinou jen vzdělanci ovládají vícero jazyků, dnes k tomu stačí Google translate, No ale specifické slovní hříčky často nepřeloží

Nejde o navážení se do cizích jazyků, ale o jejich snahu dominovat na našem (z jejich hlediska cizím) území.

Zejména angličtina je jazykem dobyvačného impéria.

O angličtině můžete opravdu jen přemýšlet - nikdy nebudete mluvit jako rodilý mluvčí, rozumět všem jejich idiomatickým obratům / výrazům a v řeči myslet dopředu tak, abyste použili správný slovesný čas podle aktuálního kontextu.

 

lmgify

0x

Zákaz volného pohybu (návštěvy ne-domácího místa) klade limit na možnosti poznání (omezuje člověka v rozsahu pochopení)?

 


0x

Celé to má více aspektů.

Čtení knih i znalost jazyků rozšiřují obzory a stírají hranice ("Čím víc jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem").

Na druhé straně zavádění angličtiny je výhodné jen pro Anglosasy, přičemž potlačuje identitu ostatních národů (což je také nepochybně jejich úmyslem). Angličtina také není jazykem největšího počtu lidí: úřední mandarinskou čínštinou mluví téměř 2 miliardy Číňanů.

Ve středověku platila za řeč vzdělanců latina (i Komenský psal latinsky), což je ideální řešení: jazyk, který nepoužíval žádný existující národ. Byly tady snahy o podobný neutrální umělý jazyk: esperanto doktora Zamenhofa - příliš se neujalo.

V případě tohoto nápisu bych použil vícejazyčný nápis, třeba "Borders - Grenze - Рубеж - Hranice"

kdosi

Akorát to oříznutí hranicema na "orders" ti tam v ostatních jazycích nebyde fungovat ...

V případě, že jde o hranice států, je na místě spíše než "border" slovo "frontier". Border je spíše okraj, pomezí.

A slovní hříčka se dá udělat vždy

"Fr-on-tier -- Р-убеж -- Hra--nice"

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]