Nejste přihlášen/a.
V NTK jsem vyfotit tuto kresbu, uniká mi smysl. Co to znamená?
Myslím tu vlevo.
Protože v češtině ta slovní hříčka borders a orders s odděleným B nefunguje.
Ona tedy ta hříčka nic moc, provedení taky nic moc a takovéhle čmáranice tak maximálně na nějaké ty hnusné betonové podjezdy, kde místní úřad povolí čmárat, aby tam bylo cokoli jiného než jen ten zaprášený nudný beton, ale i tam jsou většinou "díla" mnohem pohlednější.
Národní technická knihovna je národní, protože je obrovská.
Má výzdobu z pohledového betonu a těmi vtípky je zevnitř na patrech pokreslená. Jsou mezi nimi vtipnější, ale všechny v tomhle duchu. Duhová podlaha značí zátěž v místě. techlib.cz/...
V ČR studuje halda cizinců, takže angličtina dorozumívací řeč běžně. Je v ní také pěkné vzdušné atrum se stolky kam prší, v hale občas burácí koncert.Jeden starší knihovní inventární člen v NTK dělá něco, čím si zřejmě vydělává a souvisí to s bankovnictvím.V semestrech bývá přecpáno studenty. Denně buší do notebooku, celý den.
Zvenku je kavárna zčásti venku, kde se občas tančí takové líbezné tančení. A díle je červená lavička na sudu. Byla děsně drahá a jmenuje se "Václava Havla".
Děkuji za odkaz. Stačíla mi zmínka o tom zvěrstvu - pohledovém betonu. Ne, tam bych opravdu nechtěl pobývat delší dobu bez újmy na zdraví.
Hala NTK se svými galeriemi po obvodu připomíná Budovu elektrických podniků v Praze (postavena 1930, rekonstruována 2018-2020), která je ale nesrovnatelně útulnější a má lidský rozměr.
Funkcionalistická budova bývalých Elektrických podniků v Praze Holešovicích
https://tak2002.cz/project/elektricke-podniky/
Že někteří umělci jsou hloupí. Zjevně neumějí česky a to ani přesto, že se uvedená kresba nachází na Praze 6.
Člověk přemýšlí ve slovech, větách, a když žije Čech +ském území, začínám přemýšlet o angličtině, člověka řídí jediný tvor, který zná slova a věty, a proto může rozvíjet mozek, díky knihám, takže to nejspíš bude nějaká slovní hříčka jak už tu bylo naznačeno...
Jak tu kdosi se naváží do cizích jazyků, no tak to bude jedna z těch omezenosti nižších bytostí
Většinou jen vzdělanci ovládají vícero jazyků, dnes k tomu stačí Google translate, No ale specifické slovní hříčky často nepřeloží
Nejde o navážení se do cizích jazyků, ale o jejich snahu dominovat na našem (z jejich hlediska cizím) území.
Zejména angličtina je jazykem dobyvačného impéria.
O angličtině můžete opravdu jen přemýšlet - nikdy nebudete mluvit jako rodilý mluvčí, rozumět všem jejich idiomatickým obratům / výrazům a v řeči myslet dopředu tak, abyste použili správný slovesný čas podle aktuálního kontextu.
Celé to má více aspektů.
Čtení knih i znalost jazyků rozšiřují obzory a stírají hranice ("Čím víc jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem").
Na druhé straně zavádění angličtiny je výhodné jen pro Anglosasy, přičemž potlačuje identitu ostatních národů (což je také nepochybně jejich úmyslem). Angličtina také není jazykem největšího počtu lidí: úřední mandarinskou čínštinou mluví téměř 2 miliardy Číňanů.
Ve středověku platila za řeč vzdělanců latina (i Komenský psal latinsky), což je ideální řešení: jazyk, který nepoužíval žádný existující národ. Byly tady snahy o podobný neutrální umělý jazyk: esperanto doktora Zamenhofa - příliš se neujalo.
V případě tohoto nápisu bych použil vícejazyčný nápis, třeba "Borders - Grenze - Рубеж - Hranice"
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.