Nejste přihlášen/a.
Wikislovník
Staročesky a slovensky je machna ve významu divoká svině. Z toho přeneseno na význam tlustá žena. Srovnej s valašským mach (prase), chodským bachna (tlusté, až nemotorné zvíře; přeneseně také tlustá žena), západomoravským lachna (tlustá žena). Vše vychází pod vlivem staročeského osobního jména Machna (z Markéta nebo z Magdaléna - srovnej s manda z Mandalena) z německého Bache (divoká svině) odkud vychází i spisovné bachyně.
Z hudební výchovy na základní škole:
a ta kachna jako machna
a ten vůl jako kůl
a ta husa chodí bosa
a to tele hubou mele
a ta kráva mlíko dává...
bude to tedy něco nepěkného, tlustého, vykrmeného, neohrabaného...Takového "přítele" bych poslala do...pryč. Možná jste se jen spletla - nebude to spíš nepřítel? Přítel by se podobně snad nevyjadřoval. Jaga.
Nie, jeho pristupo je uplne ok, co ju ma pochvalit a kupit cokoladu? Je to z jeho strany posledne varovanie, nez odide za nejakou stihlejsou.
V žádném případě tě nechci urazit, ale pro vysvětlení smyslu slova to musím napsat naplno, tak říkajíc "na plnou hubu". Pokud pamatuji z dávného dětství, tak to znamenalo tlustá. Tedy, je to machna, je jako machna = je tlustá. Neber to osobně, určitě jsi krásná dívka-žena i s pár kily navíc. A třeba se ti podaří něco časem shodit.
Machna...určitě to nemyslel ve smyslu svině, jak tady je význam slova zmiňován, ale ve myslu, že jste silná. No, jestli vás bere takhle, tak at si trhne nohou /význam tohoto rčení tady nebudu vysvětlovat/ a najde si nějakou hubenou třasořitku. Protože, buď vás má rád takovou, jaká jste, nebo ne. Samozřejmě, že vám to nebrání ve snaze zhubnout, třeba i s jeho pomocí. Tak at se vám daří!
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.