Nejste přihlášen/a.
Za totality převážně v 70 a 80 letech kdy se "kradly" cizí písně - vzala se melodie a dal se k tomu český text - viz prodavač od Tučného. To se dělo pouze u nás a nebo i jinde ve světě.
např. italové "kradli francouzům, španělé portugalcům a další?
Nám "ukradli" což víme téměř všichni píseň "škoda lásky".
Nerozumím proč píšete o kradení. Písnička patří tomu, kdo si ji zpívá, ne? Někdejší hity od Elvise Presleyho zpíval kdekdo, písničky Beatles taky zpívá kdekdo ještě teď, megahit Tornero ze sedmdesátých let má původ v Portugalsku, odkud ho převzali španělé a nakonec ho zpíval i talián Druppi a u nás se zpožděním třiceti let Ilona Czáková atd.
Můžete si zpívat co chcete, ale pokud na tom chcete vydělávat, musíte autorovi originálu něco zaplatit. Tomuhle poplatku se říká tantiéma.
A jak se správně říká, není větší pocty autorovi, než když jeho písnička zlidoví. Tak jak se to povedlo Vejvodově Škodě lásky. Američani (Barrol polka) i Němci (Rosa munden) ji považují za svoji lidovku.
Kradení jsem napsal v uvozovkách protože melodie např. písničky prodavač nesložil žádný čech ale jen slova a to Michal Bukovič a originál The Auctioneer byl zpíván již v roce 1956
Dobrý den. Souhlasím s odpovědí, jen maličko poopravím mimo dotaz. Tornero nenazpíval Drupi, ale kapela I Santo California.
figurek® - Písnička nepatří tomu, kdo ji zpívá, ale tomu, kdo ji zaplatí. A za socializmu se kradly v kapitalistické cizině melodie běžně a nikdo nic neplatil. Něco podobného dělá Čína stále ve všech oblastech. Dnes už je to ale jiné a práva na hudbu i třeba filmy se hlídají a prodávají (Čínu nepočítám). A v té ukázce není Drupi, nelze vždy všemu věřit.
Já nepopírám co píšete. Jen říkám, že Váš odkaz nezpívá Drupi. Těch Torner je na YT několik s označením Drupi, ale není to pravda. Jinak řečeno- Drupi tuhle písničku nikdy nenazpíval. Alespoň oficiálně ne. Netvrdím, že ji nikdy nikde nezapěl, je to prostě písnička. Ale na desce od něj nikdy nevyšla a neznám ani klip, kde by bylo vidět, že jí zpívá.
Přečtěte si zajímavé informace o písni známé u nás jako Řekni, kde ty kyt/.... Údajně byla slova přeložena do nejméně 25 jazyků.
Ještě přidám písně, které určitě nebudou patřit k Vašim oblíbeným žánrům, ale jedná se u nich o jednu melodii a slova v různých jazycích. Blíž k Tobě, Bože můj a Internacionála.
A ještě se zeptám já. Seděl jste někdy do rána s partou u ohně? Pak jste nejspíš slyšel i sám zpíval všelijaké legrační a často lehce nemravné variace na chytlavé melodie. V mnoha partách byl někdo, kdo dokázal pro pobavení své i druhých "přebásnit" alespoň jednu sloku. Důvodů, proč na jednu melodii vznikaly a vznikají sloky v různých jazycích, bylo a je mnoho. Od "hodnotných duchovních" přes výdělečné až po prostou zábavu.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.