Nejste přihlášen/a.
Jak dříve se přezpívávali cizí písničky na české uvedu jedu např. Congratulations na Jak se tak divam
Děje se tak ještě v současnosti?
No prostě to nazpívali.Dřívější režim si nedělal hlavu s autorskými právy,vzala se hudba a text se udělal po česku a vůbec to nemuselo mít s původním textem nic společného.
Dnes se práva už reší a třeba jsem poslouchala rozhovor s Heidi a ta jednu písen ted nemohla dát ani své CD (myslím,že originál byla Jennifer Rush)
V 70 letech jsem měl na magnetáku písničky raketou na mars, blízko little bighoru a další a vůbec jsem netušil, že jsou převzaté - přezpívané, sice jsem tam měl taky J Taime a další na které si již nevzpomenu.
slavo - a na té neznalosti originálu byla založena popularita českých zpěváků . Např. pan Gott převzal snad polovinu "svých" písniček ze zahraničí, ale tady to vědělo jen pár lidí, kteří znali originál.
Trošku se pleteš Bene, Karel Gott měl své dvorní autory, bratry Štaidlovy, kteří psali většinu jeho repertoáru. Některé světové hity samozřejmě taky nazpíval, ale sám říkal, že má raději skladby, které mu autoři píší "na tělo". Později pro Karla Gotta psal Karel Svoboda, texty pak dělali renomovaní textaři, např. Zdeněk Borovec, Zdeněk Rytíř, Michael Prostějovský a jiní. V německy muvících zemích zpíval Karel Gott texty např. Filipa Albrechta.
Lucie -s tím dřívější režim nemá co do činění-toto se nedělo jen v Československu ale po celém světě,Každá ze světoznámých kapel měl lůdesco převzaté od ruhých! do dejme tomuod Beatles,přes Led Zeppelin.Za vše třeba od Boba Marleyho- I shut the Sheriff kterou převzal,přezpíval Eric Clapton a další!...A to nejen klasika-rock ale i popík a tam asi ještě víc !
Pokud nevěříte,zkuste poslouchat Oldiesradio (pražské a táborské,ale je na netu!)
Popularitu K. Gotta rostla nejen na převzatých hitech ze zahraničí, ale především s jeho hlasem, nebot dokázal zazpívat od Beatles ... až po "Šohaju, šohaju, vaši ta hladajů. Jeho hlas mu dal popularitu. Kterýkoliv jiný zpěvák, i kdyby převzal ty největší hity tak mu to bude houby platné, protože by to neuzpíval.
Některé přezpíváné písničky zpívají o tom samém nebo téměř o tom samém, jiné úplně o něčem jiném
např. ( podobná je si myslím že je coward of the country / drž se zpátky chlapče můj úpně jiná congratulations/ jak se tak dívám
Zajímá mě jestli si to před přezpíváním přeložili nebo ne a nebo jak to bylo.
Nikde není psáno, že text musí kopírovat originál. Textař píše podle momentální nálady, nebo na objednávku. Někdy se stane, že textař zachová původního ducha skladby. Nebo když je fakt dobrý, dokáže přebásnit originál, že text se snaží přeložit skoro doslovně, pokud je to možné. Takový byl např. Michal Bukovič, nebo i v některých případech Jiří Grossmann.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.