Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Slůvko Ad - co to znamená?

Od: suzymon® odpovědí: 35 změna:

Zdravím, všimla jsem si, že v poslední době zde někteří přispěvovatelé začali používat tento zvláštní obrat v případě, že odpovídají jinému rádci napíší "ad suzy, ad pampeliška" a tak dál. Zajímalo by mne odkud to pochází, protože anglicky to není, francouzsky také ne a tak by ne zajímalo, kde se toto oslovení vzalo. Sice jsem pochopila, že se tímto výrazem dotyčný obrací ke druhému člověku a že to má zřejmě nahradit české slovo "pro", ale není mi jasné jak a z čeho tato zkomolenina vznikla. Předem děkuji za vysvětlení.

kapkanadeje uzavřel tuto otázku

 

 

35 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


5x

Také zdravím. To je latinská předložka k. Přiznám se, že se mi to dobře nečte, ale když je někdo zvyklý to takto používat, respektuji...Diskuze na toto zde byla: poradte.cz/...


No právě "kapko", přemýšlela jsem, proč se odvracíme od jasných českých výrazů a papouškujeme rádoby "in" významy z cizích jazyků, které ani správě nevyjadřují danou situaci. Třeba Ad akta, ad absurdum, ad balneum a tak dál. Takže je mi to dost podivné. Je to jednoduše předložka "k". No, ale máš pravdu, když se chce někdo odlišit, tak i tohle je způsob. Protože nejlepší na tom je to, že latinsky se "pro" píše stejně jako v češtině. Takže nechápu když chce někdo napsat "pro Ivetu" latinsky, tak proč nenapíše jednoduše pro. A děkuji za odkaz na tu diskuzi. Unikla mi.

 


2x

Latinskou předložku ad (k) bych nepoužila jako upozornění, že reaguji na něčí příspěvek. Tváří se to sice "vzdělaně", ale ve skutečnosti to správné není. Ale už tomu rozumíme, protože se to rozmáhá. Nejen zde na poradně.

Ad "něco" - mělo by jít o rozvinutí nějaké předchozí myšlenky. Například v odpovědích na dotaz ohledně psích granulí se objeví zmínka o granulích pro kočky. Budu-li ve vláknu reagovat na kočičí granule, mohu třeba napsat "ad kočky". Nebo "ke kočkám", je to jen o jedno pismenko delší . Pokud chci reagovat na konkrétného rádce, je jistě lepší napsat "pro suzy" nebo "suzy:" (s dvojtečkou).

Na okraj: Pro se do latiny přeloží "pro". Překvapivé .

suzy

Pro Bimbam.

A přesně o tom jsem psala a konečně někdo pochopil, jak jsem to myslela! Už jsem to také podotýkala nahoře, že latisky se píše "pro" jednoduše "pro". A když chce někdo vypadat vzdělaně, určitě by neměl psát "ad franta", ale "pro franta", i když to na první pohled vypadá obyčejně česky. Dříve jsem se s tím zde tak často nesetkávala, to nějak v poslední době. Už nevím kdo to začal používat jako první a pak se postupně někteří přidávali, protože jim to asi právě připadalo nějak "vzdělaně", nebo "in" a přitom je to naprosto nesprávně použitá předložka a nikdo se takto právě v diskuzích mezi lidmi opravdu vzdělanými nevyjadřuje, protože by se zesměšnil. Já jsem puntičkářka a navíc mám ráda svůj jazyk, tak mne vždycky takováto vymyšlenost napruží. Někdy to dokáži hodit za hlavu a někdy ne .

Osobně bych naúsal Ad @bimbam.


doplněno 11.12.17 12:38:

Tedy, pro bimbam je jistě také v pořádku, ale opravdu nevidím, proč se běžně používanému slůvku ad vyhýbat-

Mezi "pro" a "ad" je výrazný významový rozdíl.

Souhlasím; právě o tom píěu trochu oodrobněji. Přesto lze poučát obojí a nakonec to v jistm smyslu vujde nastejnq, ale jak pravím jí bych použil "ad". Nejen, že nevidím důvod, proř se mu vyhábat, ale zde vidím silný důvod pro jeho použití.

 


1x
Berte to jako fakt, ad 1... Znamená, že se to vztahuje k bodu 1).
Tohle slovo do nás hustili resp hojně používali na střední škole. Používám ho, aniž bych o tom přemýšlel.

Souhlasím. A nezdá se mi, že by právě Clayman to bral jako neologismus, a používal ho jen proto, aby "byl in".

 

nikdo*

1x

Je rozhodně jednodušší napsat: ad .., než vypisovat: k něčemu ...


doplněno 10.12.17 22:38:

@suzymon Dotaz zněl na ad. Já odpověděl na ad. ad NENÍ a NEPOUŽÍVÁ se jako oslovení, a proto se k němu nevyjadřuji.


doplněno 11.12.17 00:16:

ad je latinská předložka k, na. Už to tu někdo psal. A stejně tak se odjakživa používá. A používá se právě proto, že její použití jasně sděluje čtenáři, že se pisatel odkazuje na nebo k něčemu. Dá se použít jako oddělovač textu.

A moje spekulace proč se to používá(proč to třeba používám já). Při bohatosti češtiny není vždy použití k, nebo na, tak jasné.

suzy

Nemusíte vůbec vypisovat "k něčemu", když chcete někoho oslovit. A o tom mluvím já. Už se to zde začíná ubírat někam jinam. Výslovně jsem napsala, že nerozumím tomu, proč někteří používají slovo "ad", když oslovují druhého rádce. A je zajímavé, že zrovna tady se to výhradně používá právě při oslovení druhého člověka. Takže když někoho oslovujete, nemusíte vypisovat "k něčemu...". Ad nikdo, alias, pro nikdo. To nestačí? Nebo to obyčejné české slovo "pro" nějak uráží?

já to občas používám na diskuzích, kde se nedá odkliknout citace toho, na co reaguju. ale když napíšu "ad suzy", tak to neznamená, že vás oslovuje (to bych to "ad" vynechala), ale je to ve smyslu "reaguji na to, co psala suzy" či "chtěla bych se vyjádřit k tomu, co psala suzy" nebo jednoduše "k (příspěvku od) suzy".

 

pt®

0x

Význam znamená pravděpodobně: "jen pro"...ad "suzy"= jen pro "suzy"

možná někdo doplní...


doplněno 10.12.17 20:27:

slovnik-cizich-slov.abz.c/...

tady je, zdá se podobný význam...


Pt, ano, ale ne v souvislosti s osobou. Podobné to je, ale tento obrat se v souvislosti s oslovením nepoužívá.


doplněno 10.12.17 22:10:

Samozřejmě, to je jasné. Však toto jsem pochopila. Šlo mi správný význam slova "ad" a jeho používání.

Stačí to pouze správně přečíst: ad Berta = k bodu co psala Berta. A hle, význam dává smysl.
ma11

Není to z z angličtiny slovo ad, jako přidej nebo k tomu dej?

To by bylo "ADD". A necítil bych tam to přidání k tomu příspěvku, spíš bych to viděl jako přidání přímo k jeho autoru, ale to jen nabízím nevnucuji. Navíc bych tam čekal "add to", takhle bych si myslel spíš , ýe mám k něčemu přidatautoa toho příspěvku; ale to už hodně fabulují, rozhodně to ale anglicky není.

 

iz*

0x

Přistihla jsem se, že ač se mi to nelíbí, také někdy použiji "ad Nick" nebo "@ Nick" → je to kratší a rychlejší než vypsat "k odpovědi (reakci) uživatele Nick".


Ivzes, ale přece nemusíš psát celou větu, můžeš napsat jednoduše "pro Vencu", protože stejně vždycky píšete jméno a máš to jenom o jedno písmenko delší. Jinak chápu, že zavináč už to odvede někam jinam. Teda do vnitřní pošty.


doplněno 10.12.17 21:25:

A když už jsme u toho, pokud bychom chtěli používat "ad", teda "k" v tomto případě, tak bychom měli napsat, "obracím se ad Venca" aby to teda mělo opravdu ten správný význam. A to mi připadá opravdu trochu složit a krkolomné, když to jde tak jednoduše a také latinsky. Jednoduše - "pro Vencu".


doplněno 10.12.17 22:03:

Ano,vztahuje se to k bodu. To je jasné. Ale ne v souvislosti s oslovením. A o to mi šlo.

iz*

Latinské ad používám s neskloňovaným Nickem. Píši-li Vencovi, není problém napsat "Vencovi" nebo "pro Vencu". Ale u řady nicků (přezdívek) si nejsem jista, jak je skloňovat. A napsat "pro Nick" už se mi zdá horší než to ad.

"Nešikovné" je oboje. )–: Ale nepoužívá se to jenom tady, setkávám se s tím i jinde.

11.12.17 14:59

 


0x

Ad by mohlo znamenat adresováno ve zkratce.

suzy

Pro "nick". Mohlo, ale dost těžko. To by musela být použita zkratka "adr". "Ad" je dané a má svůj význam. Na tom se nedá nic měnit, ani dedukovat.

 

nfss

0x
Ad neznamená PRO někoho, není to oslovení!
Myslí se tím "k tomu, co napsal člověk XY". Je to reakce na to, co napsal někdo jiný, ale je to adresovano všem.
Takže ještě jednou ad neznamená pro.
suzy

nfss, ano, přesně tak. Tudíž není správně napsáno "ad suzy" , a odpovídat na to co jsem do příspěvku napsala já. Správně by to mělo být "ad příspěvek od suzy". Jdyž už. A to je přesně o tom, proč to dělat jednoduše, když to jde dělat složitě. A jestli tohle někdo považuje za jednodužší, tak já jsem papež. No, vcelku jsem s touto diskuzí spokojená, nakonec mi to mnohé také objasnilo.

nesouhlasím.

Ale to je to jediné, co můžete udělat (jinak samozřejmě máte recht - když už jsme u těch českých slovíček).

suzy

Nesouhlasit klidně můžete. Ačkoliv jsem otázku ve smyslu nějakého hlasování nepoložila. Ale nebudu na tom bazírovat, nebot se cítím nad věcí. Jen si pomyslím své, protože na Váš vstup do diskuze, si jinou reakci nezaslouží.

NA okraj: "je to o tom" je zde ošklivá floskule, kterou používý ten, kdo je líný napsat pořádně, co měl na myslí a nechává na poasluchačí, aby si do za něj domyslel a dopmn íl sám. Rozhodně mi vadí víc, neř nějaké to Ad , i když souhlasím s výhradou, že ad nick je vlasně zkratka.

tiffany*

Suzy, když česky, tak "k příspěvku od suzy". Vyjádřením "ad příspěvek od suzy" jste použila ad v nesprávném kontextu, resp. nadbytečně. Slovo ad v daném kontextu totiž již obsahuje význam "k (tomu, co napsal (a)...", jak píše shora nfss. Opakujete tedy dvakrát stejnou věc, což Vám asi nikdo zakázat nemůže, ale správné vyjádřeno to jistě nebude .

suzy

Tifany, to je Váš názor. A měla byste se napřed podívat, v jakém smyslu se to slovo používá a já mám dojem, že jsem svůj postoj vyjádřila celkem srozumitelně. Ale opakovat se nehodlám, ale diskuze mne pobavila. Zdobím si tady cukroví a občas nakouknu, co se zase vynořilo za reakce. Sice jsem čekala trochu jiné reakce, ale nešt. Vlastně jsem to mohla čekat. Vždyt se to dalo předpokládat. Tady je přece spousta odborníků na slovo vzatých a ti mají přehled, který je nediskutovatelný. Tak čemu bych se divila.

 

 

jabraka*

0x

Někdo také používá zkratku: To:

To suzy -

Také v tomto významu.

JABRAKA

V kterém konkrétně?

tiffany*

Jabrako, "to" je z angličtiny, "to suzy" znamená "pro suzy", v diskuzích se používá se zcela běžně, bez problémů.

 


0x
Takže shrnuto: První část dotazu zněla:Zajímalo by mne odkud to pochází, protože anglicky to není, francouzsky také ne a tak by ne zajímalo, kde se toto oslovení vzalo.Takže: slůvko "ad" je z latiny, je to předložka a jako taková má v češtině´ě vícero odpovídajících překladů v závislosti na kontextu mnoho různých překladů. Cituji zs slovníku Prof.Seláčka"u, na, k, proti (mésto), až po; vzhledem k, vůči, co do (vztak; pro, na (účel) k, na, dle (pohnutka).Dotaz pokračujě:Sice jsem pochopila, že se tímto výrazem dotyčný obrací ke druhému člověku a že to má zřejmě nahradit české slovo "pro",Špatně pochopeno. Ono to tu ve vlákně je rozebráno víckrá; smysl tohoto obratu je zdeasi teno: (následujícé příspěvek se vztahuje ) k nick (a je mi celkem jedno, zda si ho ten nick sám přečte, je to mú vyjádření k němu a je určedo všem, jako další příspěvek k t=matu(. Česká slůvko !pro! by naproti tomu maznačovalo, ře by si to měl přečíst pčedevšímtan nick (a ti ostatní by to vlastně měli přeskočit, no ale kto jsem vlastně neměl psát sem, ale do vnitřní pošty.Takže mohu sice napsat buď "ad `nick", nebo "pro !nick", a v konečném výsledku to vyjde nastejno, přispívám do diskuze a vycházím přitom z příspěvku, který napsal nick", ale totéž to není.A na závěr ad ještě pro @Suzymon (spíše neř "ad!; ad byk vlastně celý tento příspěvek): Suzi, proč si myslíš, že jde o zkomoleninu?

 

 

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]