Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Překlad do angličtiny

Od: avrillka14* odpovědí: 7 změna:

prosím potřebuju helpnout.přeložit do angličtiny moje nejoblíbenější zpěvačka je avril lavinge.mám 2 sestry.mám dva domácí mazlíčkypejska a morče.pes jse jmenuje kikina and morče julinka.poslouchám pop a rock.

 

 

7 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

wasek*

1x

"I listen to rock and pop music" se mi možná trošku nezdá...

Nejsem si úplně jistý, jestli to není trochu čechismus. Když říkám česky: "Poslouchám hudbu", tak to může mít i význam: "Rád poslouchám hudbu"

Nevím, jestli je úplně korektní se takto vyjadřovat i v angličtině. Pro jistotu bych tedy dal přednost této formulaci:

"I like listening to rock and pop". Případně: "I like to listen to rock and pop."

doplněno 18.12.08 15:22:

Zas tak jednoznačně bych to s gerundiem po "like" neviděl

Jestliže sloveso "to like" znamená "mít požitek z něčeho/ rád něco dělat", může po něm následovat gerundium i infinitiv (zvláště v AM). Pokud "like" znamená "považovat něco za správné", lze použít pouze infinitiv.

V našem případě se jedná o to první případ, takže je možné použít obojí: zaleží tedy hodně na tom, jestli jsme víc rostbífové nebo amíci.

 


0x

My best-loved singer is Avril Lavinge.

I have got two sisters.

I have got two pets. A doggie and a guinea-pig.

Dog name is Kikina. Guinea-pig is Julinka.

I listen to the pop&rock music.

 

hanca*

0x

My favourite singer is Avril Lavigne. I have two sisters and I have two pets (dog and guinea pig). Dogs name is Kikina and Guinea pig is Julinka. I listen to pop and rock

 


0x

My the most favourit singer is Aviril Lavinge.

I have got two sisters.

I have got two pets, doggie and guinea pig.

The doggie is Kikina and the guinea pig is Julinka.

I listen to the pop and rock

doplněno 15.12.08 22:07:

Oprava: I have got two pets,a doggie and a guinea pig.

 

seuss*

0x

Why dont you try to translate these sentences yourself and then ask for a correction?

Why dont you try to use your own brain? It doesnt pain.

miljan*

Hmmm, angličtina na mnoho způsobů a přece pokáždé jinak.

 

aeghort*

0x

Ve vší úctě k radícím nade mnou bohužel musím říci, že některé navrhované překlady jsou vskutku na tristní úrovni (chybí členy, chybí apostrofy, překlepy, nevhodná slovesa ...). A to u tak jednoduchých vět. Nabízím svůj překlad:

My favourite singer is Avril Lavigne.
I have two sisters.
I have two pets, a dog and a guinea pig.
The dogs name is Kikina and the guinea pigs name is Julinka.
I listen to pop and rock music.

A vážně, nejdřív zkus věty příště přeložit sama, raději ti pomůžeme s opravou, než vše servírovat na zlatém podnosu .

doplněno 17.12.08 00:20:

Ach, apostrofy ořezává místní editor: patří do všech slov pigs a dogs

doplněno 17.12.08 18:21:

Pokud bych se tam měl zapojit ten tvar "like", tak rozhodně v první variantě. Citově zabarvená slovesa se pojí s gerundiem (-ing tvarem), právě jsme to dobrali .

Úplně nejjednodušší řešení problému by bylo asi "I like rock and pop." Odpadlo by nám sloveso "poslouchat", ale význam si věta zachovává.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]