Nejste přihlášen/a.
Dobrý den
Začínámse zajímat o cizí jazyky, protože mě to svým způsobem obohacuje Tak kromě angličtiny, kterou se momentálně učím spíš přirozenější cestou (čtení knížek, poslouchání nahrávek, sleodvání filmů, čtení článků, chatování) sem se začala zajímat i o finštinu. Už jsem si na to i objednala knížku a je na cestě.
Ale ještě předtím jsem se chvíli učila i ruštinu a němčinu. V ruštině bych chtěla pokračovat, v němčině vlastně taky, ale v hodinách mi to udělalo takovej maglajz, že se toho dost bojím :D
A tak mě zajímá zdali je blbost učit se naráz tři nový jazyky? Nebo jestli bych měla nejdřív začít se věnovat jednomu jazyku, po čase tomu dalšímu a pak dalšímu a potom se to učit paralerně? CO myslíte?
To mě ještě láká arabština a japonština :D Jinak já vím, že je finština těžká, ale chci zkusit, jestli mi to nepůjde líp cestou samouka ...
doplněno 14.09.11 12:48:A je mi 21.
Já si myslím, že je to u každého individuální. Někdo je schopný učit se i 3 jazyky, někdo má problém soustředit se na jeden. Já bych možná volila spíš strategii, že se budu učit jeden a aspoň až si osvojím nějaký základy bych začla s druhým. Záleží taky na tom jestli chcete umět jazyk perfektně nebo vám stačí základy. Jestli perfektně, asi bych se věnovala spíše méně jazykům, ale více do hloubky. Většinou, ale pokud člověka ten jazyk baví, lépe se mu taky učí a je více motivován, než když je donucený ve škole mít třeba jen angličtinu, němčinu. Měla jsem dvě spolužačky co se učily angličtinu a ještě jako samouci právě finštinu. Zrovna jedna z nich odjela na stáž do Finska. Takže pokud vám to nebude dělat nějaký problémy a nebude se vám všechno plést dohromady, tak dělejte klidně i víc jazyků. Když se vám bude všechno plést, tak se některému raději alespoň na chvíli přestaňte věnovat.
To asi záleží na tom, jak to osobně zládáte, jakým způsobem se učíte a jestli jsou jazyky příbuzné. Když budete mít už nějaké rozumné základy a budete schopna jak vnímat zvukovou podobu jazyka (nevím, jak to přesně vyjádřit, prostě když i neznámá slova ve větách začnou zapadat a sice nevíte význam, ale rozpoznáte je, abyste si je vyhledala, a z jejich pozice už víte alespoň funkci ve větě), tak i tvořit vlastní myšlenky v tom jazyku, už by se vám nic plést nemělo. Jasně, třeba chcete použít nějaké slovo a vzpomenete si na něj ve všech ostatních jazycích, jen ne v tom, ve kterém ho chcete, ale to už nevadí tak, jako kdyby se pletla gramatika, skloňování nebo časy.
Učil jsem se angličtina (no, v tomhle případě spíš neučil, ale provozoval) -> ruština trochu -> francouzština -> japonština -> ruština pořádně, nikdy žádné problémy s pletením nebyly
V reakci na poslední příspěvek, chtěl bych umět francouzsky tak, abych stíhal rozumět rapu (ne že by se mi nějak líbil a že bych ho vyhledával, je to prostě jen takový cíl ) na první poslechnutí, ale ten jazyk je vážně odpornej a nesnáším ho. A v ostatních se asi spokojím s takovou úrovní, abych zvládnul přečíst současnou beletrii v originále, abych se domluvil s rodilým mluvčím na obecné téma a pro něj ta komunikace nevyžadovala zvýšené úsilí.
Vše tak nějak bylo řečeno v horním příspěvku...také přemýšlím o tom samém co Ty proto mě otázka zaujala...Myslím, že pokud se to chceš naučit učila bych se jazyky najednou stejně při učení časem zjistíš který Tě více baví který naopak méně...navíc pokud jich chceš umět více tak je to asi i otázka věku...neuměla bych si představit že bych se pár roků učila jeden jazyk a až bych ho uměla tak následně další...to bych se také mohla učit do důchodutakže bych si řekla který chci umět opravdu do hloubky těm bych se věnovala víc věnovala i víc času a kterým jen jako základy, každopádně myslím, že určitě časem příjdeš na to co Ti nejvíce vyhovuje. Mě osobně láká do hloubky němčina, španělština, italština, naopak mě odpuzuje francouzština
Tak jak říkal Masaryk čím víc jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem A nevím, jestli budu schopná se to vše naučit do hloubky. Ale chtěla bych nejméně na takovou úroveň, abych dokázala rozumět textu, videí, písniček
A kolik bypasů máš, tolikrát jsi Jelcinem.
Jinak samozřejmě nejlépe se jazyk učí v zemi, kde se jím mluví; je ovšem, pravda, těžké být současně ve Finsku a v Anglii, o Moskvě navíc už nemluvím.
"sezname", sama už asi pozoruješ, co vládneš. Naše dcera je dvacátý rok v Belgii, odešla tam se znalostí NJ a RJ, který měla tenkrát ve škole povinný. Tam se naučila Vlámsky a udělala státní zkoušku a nyní je vedena, jako tlumočník pod přísahou pro soudy a pro policii. Vlámština je pro ni nyní druhý mateřský jazyk a dokonce, když s námi občas mluví, už si nevzpomíná na české výrazy. Dále se začala učit FJ, moc se jí líbil, ale je náročný. Učila se i AJ, ale ten jí nezní. Všechny jazyky studovala léta a domluví se. Nakonec se vrátila k RJ a byla za hvězdu. Cestuje po světě, jen v evropě navštívila 20 zemí a jak říká, když se člověk nemůže domluvit, je to velká překážka. Z její zkušenosti vím, že je lepší začít jeden jazyk po druhém a to ty, co jsou si podobné. Tak hodně trpělivosti při učení. - stařenka
No vím, že s angličtina ve škole nebyl můj oblíbenej předmět. Zvlášt když jsem něčemu nerozuměla. Ročníkama jsem prolejzala tak s dvojkama někdy s trojkama, ale to se mi fakt nedařilo. ale až v maturitním ročníku jsem začala angličtině přicházet na chut. Tak jsem šla na pomaturitní studium a až tam se mi konečně srovnaly všechny nejasnosti, co jsem ze školy nepobrala.
No já zatím nemám možnost bejt v zahraničí :/
Tady nejde o to pobývat v zahraničí, i když to nejlepší deviza pro jazyk. Chci Vám jen sdělit, že dcera se další cizí jazyky učila vlastně v cizím jazyce, ve vlámštině, jiné je to učit se jazyky doma a vysvětlení dostat v mateřštině, než v dalším cizím jazyce. kdybyste žila v Anglii a učila Vás anglická profesorka francouzky, to by bylo náročné, ale jak vidím u dcery, že to lze. Je výborné, že mluvíte anglicky a nejasnosti už nemáte, což bývá někdy i chybou profesora. Pokud žijete zde, učte se alespoň základy finštiny, pak se snažte do země dostat alespoň na čas, aby se Vám jazyk dostal "pod kůži". - stařenka
Ono je to hrozně individuální. Mám kamarádku, co se učí šest jazyků naráz a z toho čtyři začala najednou, když šla na VŠ. A bude přibírat další. Já třeba nemůžu ani dva naráz, do dneška se mi pletou do angličtiny německá slova a to jsem NJ neměla dlouhá léta Ale ve vašem dotazu se objevilo slovo "maglajz", a to když jste měla dva nepodobné jazyky. Takže určitě s nimi nastupovat postupně. Zase je fajn, že se člověk učí ty další líp, když už je mozek zvyklý na rozdílné jazykové struktury. Pravda, moc jste si to neulehčila - žádné příbuzné jazyky tam moc nemáte
No když jsem se ve škole chvíli učila němčinu a ruštinu, tak se mi to nijak nepletlo mám dojem. já si teda naopak myslím, že čím podobnější jazyky, o to víc se to musí plést ne? Kdžy je to podobný
"sezname", myslím si, že ne. Nejprve se musí člověk naučit ten jeden jazyk pořádně a pak ty podobné a to už si člověk jen doplňuje. - stařenka
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.