Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Anglické idiomy - máme to u vás

Od: previt® odpovědí: 6 změna:

Zdravím,

existuje nějaký idiom v agličtině, který by vyjádřil české vtipné spojení "To nic, máme to u vás..."? Ve smyslu, že jsme někomu prokázali nějakou službu a příště můžeme chtít nějakou protislužbu.

Spojení "No problem, you owe me something..." mi totiž přijde, jako když spíš něco opravdu natvrdo dluží a určitě to budu chtít zpět. Nebo "No problem, I will withdraw it next time..." mi přijde taky takové divné..

 

 

6 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

joudic*

2x
I owe u (one). U owe me a treat.

Díky, použil jsem "No problem, you owe me a treat for next time.."

lmgify

Z toho asi budou pěkně zmateni. Znamená to: Za příště mi dlužíš sladkost (bonbon, tyčinku, sušenku).


A já myslel, že to je "Pro příště...".

 

lmgify

2x

Thats alright (nebo Youre welcome). You owe me [one]. ("one" se myslí favour/favor).

Jsou to amerikanismy. V UK/Aus/NZ to může mít úplně jiný nádech.


doplněno 28.03.22 17:56:

Požralo mi to apostrofy.

Tu frázi bych si nechal pro dobré známosti. Někomu formálnějšímu bych to neříkal.


Bylo to pro US/Mexiko. To "one" mě nenapadlo, dobrý nápad!

Sice je to firemní, ale i ve firemní komunikaci občas používám i neformálnější fráze..

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]