Nejste přihlášen/a.
Zdravím,
existuje nějaký idiom v agličtině, který by vyjádřil české vtipné spojení "To nic, máme to u vás..."? Ve smyslu, že jsme někomu prokázali nějakou službu a příště můžeme chtít nějakou protislužbu.
Spojení "No problem, you owe me something..." mi totiž přijde, jako když spíš něco opravdu natvrdo dluží a určitě to budu chtít zpět. Nebo "No problem, I will withdraw it next time..." mi přijde taky takové divné..
Thats alright (nebo Youre welcome). You owe me [one]. ("one" se myslí favour/favor).
Jsou to amerikanismy. V UK/Aus/NZ to může mít úplně jiný nádech.
Požralo mi to apostrofy.
Tu frázi bych si nechal pro dobré známosti. Někomu formálnějšímu bych to neříkal.
Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.
Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.