Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Překlad do angličtiny

Od: diva* odpovědí: 6 změna:

Dobrý večer,moc bych vás chtěla poprosit o jeden překlad do angličtiny.Jsem začátečník,takže výborně anglicky neumím.Chtěla bych proto právě poprosit o jeden překlad:

PS:Moc vás prosím bez google prekladace,a kdyby byl nějaký rodilý mluvčí ,který brouzdá na poradne schopný tento text přeložit ,típ líp Předem moc děkuju

Můj nejhorší zážitek v restauraci byl na dovolené v Egyptě.
Jejich jídlo mi hodně chutná.Líbí se mi ,že mají velký výběr.
Jednou když jsme tam šli na večeři,dala jsem si jejich vyhlášený zákusek baklavu _ Bylo to máslem nasáklé lístkové pečivo posypané oříšky a zalité medem.
Protože zákusek byl posypaný malým množstvím oříšků,šla jsem si pro další (oříšky).
Když jsem si ale velkou lžičkou nabrala na zákusek ty oříšky,přešla mě chut,protože v těch oříškách byli housenky.Bylo to hodně nechutné.Od té doby tam nerada jím a dávám si velký pozor.

 

 

6 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

re*

2x

Když dáš google.cz tak tam máš vedle pole vyhledat "rozšířené vyhledávání" a "jazykové nástroje". likni na jazykové nástroje a máš do do tří sekund přeložené.

 

leela*

1x

Ve škole v devítce probíráme hodně podobné věty, vidím to spíše na lenost, než na nevědomosti...

 

elbarto*

0x

Ve třídě patřím k nejlepším angličtinářům tak něco snad přeložím :

My worst experience was during holidays in Egypt.

Their food tastes a lot to me. I like, that they have so much choises.

...

Becouse the desert was peppered by small amout of nuts i went to add.

While I was picking up a big shovel crossed my taste, because in those nuts were worms. It was very disgusting.

Víc nevím

 

pu®

0x

Divo, znáš to tady. Dej sem překlad svůj, i když jsi začátečník, my tě dovedeme ke správnému finálnímu znění. Elbartovy věty nepoužívej, ani jedna není správně (je mi líto, Elbarto, chápu snahu, ale...). Snad jen ta první je jakž takž použitelná, ale není úplná. Zbytek používá slovesa v pozicích, kde je použít nelze, sousloví, která neexistují apod. A ještě dotaz - ten text nepatří k nejjednodušším, jestli to máte za úkol, nemůžeš být až takový začátečník... takže to zkus a pak se na to podíváme, jo?

elbarto*

Musím přiznat, že jsem si pomáhal Google překladačem. Mě víc než překlady jde daleko líp mluvení (když mluvím s někým, s kým se jinak než anglicky nedomluvím tak -pokud nehuhňá nebo tak něco- rozumím mu skoro všechno a myslím že i on mě).

diva*

umím něco anglicky,nejsem nejhorší,ale taky néé dobrá,protože mi absolutně nejde slovosled(anglický).Anglicky se učím 2 roky,což myslím že není zas tak hodně když se učím s" nerodilým. mluvčím"..A ty věty jsem měla předvést před rodilým mluvčím,a bylo tam něco špatně...A myslím že ten možná ty věty na překlad jednoduché nejsou ale jsem ve třdě s dobrými studenty a samozřejmě taky nechci mít nejhorší práci(přesto jsem měla):DTakže si představte že máme prezentovat 2 minuty(a vidíte jak na 2 minuty není,takže jsem to odříkavala pommalu,a na té škole těm američanům už nijak nevysvětlíte že je to vůči mě nefér,že já se učím teprve ajinu od 7 třidy a někteří jsou hoodně popředu ptž se ji učili už od 4 třídy povinně-oni vám to prostě neberou,takže já se ajinu šrotím co můžu abych tam mohla zůstat(sAMOZŘEJMĚ NEJSEM SÁMA KDO ZAČAL POZDĚJI S AJ)

jinak díky

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]