Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Překlad věty do angličtiny

Od: hhjsj odpovědí: 1 změna:

Zdravím, který z těchto překladů je podle vás správný a proč. Když napíšu podobnou větu do googlu, tak mám pro obě možnosti cca stejný počet výsledků. Já si myslím, že by tam měl být předminulý čas, ne?

Byli zasnoubeni dva roky, než se vzali.

They were engaged for two years before they got married.

nebo:

They had been engaged for two years before they got married.

 

 

1 odpověď na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

hhjsj

A ješté jeden dotaz. Nemá být v následující větě být předminulý čas? "they had been already engaged..."

When I arrived, they were already engaged in a heated conversation about politics.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]