Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Co je homograf?

Od: jokli odpovědí: 6 změna:

Dobrý den,
prosímo vysvětlení, co je homograf. Pořád to nechápu...

děkuji

 

 

6 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 


3x

Homografy jsou slova, která se stejně píší, ale jinak vyslovují. Např.: panický - /panický oděv/ odvozuje se od slova panic, (vyslovuje se paňický), oproti tomu: panický útěk - (vyslovuje se panycký);
chatař - majitel chaty (vyslovuje se tak, jak je psáno) a chatař - účastník chatu - (vyslovuje se četař)

Správně měla otázka znít - co jsou homografy.

 

hahanaj*

2x

řekla bych , že homograf je slovo, které se stejně píše, ale podle kontextu se jinak vyslovuje napadá mě:

email-nátěrová barva

e-mail- někdo mi napsal pěkný e-mail

nevím ,zda jsem to napsala k pochopení

Homografy jsou částečná homonyma, která se stejně píší, ale jinak vyslovují.

Potom jsou ještě homofony; ty se naopak stejně vyslovují, ale píší se různě (jsou to též částečná homonyma).

Úplná homonyma se shodují jak v zápisu, tak i ve výslovnosti (takových slov v češtině ve skutečnosti moc nemáme).

------

Omlouvám se, špatně jsem zařadila odpověď.


doplněno 22.05.17 19:49:

U toho jeřábu se dají za homonyma pokládat jen významy pták x strom (popř. snad stroj x strom), protože pták x stroj mají mezi sebou jiný vztah → metaforický. Ale máte pravdu, ještě by se nějaká homonyma našla; málo je hlavně těch lexikálních (která se shodují opravdu ve všech tvarech - např. vlna nebo Vámi zmíněný jeřáb apod.).


doplněno 23.05.17 00:29:

U těch homonym (at už úplných, nebo částečných) a jejich podtypů jde vždy o to, že to musejí být slova sblížená zcela náhodně. Tedy právě ty dvojice bít x být či bidlo x bydlo toto ideálně splňují (coby částečná homonyma - homofony). Metaforický vztah mezi slovy je vždy záměrný, tam už ta náhodnost není, a proto taková slova homonymy být nemohou už z podstaty věci. Jinak ona ta terminologie není úplně ustálená: někde se také vyznačují homonyma pravá (= úplná) a nepravá (= homografy a homofony).

Já jsem se, mimochodem, ohledně těch "jeřábů"(stroje a ptáka) raději podívala do etym. slovníku. U těch slov, kde metafora "zapracovala"v nějakém starším historickém období (a spojitost se nadobro smyla), už se to tak nebere a taková slova mohou být dnes homonymy. Ovšem jeřáb (stroj) je vynález poměrně nový, tedy ani to označení nebude staré. Jinak jeřáb "pták"a "jeřáb"strom jsou plnými homonymy, ale máte pravdu, že se neshodují ve všech pádech (nějak jsem si neuvědomila, že jeden z těch výrazů disponuje životností ), takže to nejsou lexikální homonyma, nýbrž tvarová. Ale úplná jsou i tak, protože minimálně v některých pádech (stačí jeden) se shodují jak v zápisu, tak i ve výslovnosti. Tu Vaši básničku jsem našla: ambulance.levret.cz/... , ale přiznám se, že jsem ji nikdy předtím neslyšela.

Asi jich moc nebude, ale jsou. Vřdy si vzpomenu na krásný verš "Jeřáby táhnou do dálav /

a vláhu z kořenů/ a náklad z lodních střev" /ale nemohu si vzpomenout na autora, a vlastně to zas tak úplmě pravda není, v prvním řádku y mělo být měkké i)


doplněno 22.05.17 23:30:

As Ildika: od vás se vždy něco zajímavého dozvím,. Zde třeba, v první řadě, pojem homofona; ostatně ani homografa mi nebyla znímým pojmem a jak vidím tím pádem jsem do hloubky nechápal ani homonyma. A vlastně a6 te%d jsem opravdu pochopil půvab toho dětského chytáku se špačkem, který měl své bydlo na dlouhém bidle. Já vždycky vysvětloval, že jde o dvě různá slova, která se jen náhodou stejně vyslovují a přitom stačilo říci, že... A nové pohledy jste vnesla i do té mé věty o jeřábech. Dá se snad tedy říci, že alespo% ve srovnání pták x strom jde o homofona (byt "skoro homonymní"/. a taktéž bych to viděl u srovnání ptákxstroj, ale tam jste mne zvyklala tím vztahem metaforickým. Takhle o tom uvažovat by mne nenapadlo a když jste ne na to upozornila, asi bych to stejně bral jen jako další atribut toho vztahu a stejně bych ta slova pokládal za homonyma (alespoň částečná)-Ale pak jsem si vzpomněl na psa jako slangové pojmenování anebo na elektrikářskou čokoládu. Ono to asi souvisí s tím, že u jeřábu je ten metaforický vztah jaksi historicky zasutý a netrčí tak. Konec konců existují i třeba mostní jeřáby, které ptáka moc nepřipomínají (a jejich pohyblivé části se říká kočka)-

A ještě na závěr: někde v podvědomí mi v souvislosti s autorstvím trojjediných jeřábů bzučí jméno Lacina.

Dívám se, že asi bude lepší o homografech (a zároveň i homofonech) mluvit jako o nepravých homonymech - to je asi převládající způsob označení. Doufám, že jsem tazatele/ tazatelku moc nezmátla - my jsme se to učili spíš tak, jak jsem to napsala zpočátku.

Příklad homografu: panický ostych (od panic)x panický děs od Pan)

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]