Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Životopis v cizím jazyce - NJ

Od: lessie odpovědí: 6 změna:

Dobrý večer,

mohl by mi to někdo prosím zkontrolovat a případně mi řekl kde mám chybu?

Děkuji moc za Vaši pomoc


 

 

6 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

lessie

je to moc malé mohla bych to někomu poslat aby se na to podíval prosím. Nechci to tu psát aby se nestalo, že to pak někdo zkopíruje, když jsem si s tím dala nějakou práci

iz*

Lessie, chcete-li s něčím pomoci, musíte sem vložit buď obrázek v potřebné velikosti nebo přímo text (nikdo Vám nedá svůj e-mail).

Příště si ve Wordu zobrazte náhled alespoň 125 nebo 150 % a pak teprve udělejte screenshot.

Ani v případě obrázku nezabráníte zkopírování. A u této práce se kopírování opravdu bát nemusíte.

Obrázek jsem zvětšila, není dobře čitelný, takže jsem mohla něco přehlédnout.

Zapomínáte na mezery za tečkami, někde vynecháváte členy, případně je používáte nesprávně, neskloňujete, pozor i na význam některých slov.

Doufám, že jde jenom o práci do školy, skutečný průvodní dopis by si zasloužil více pečlivosti.

Opravte si text, vložte jej sem znovu (už větší), vrátím se.

lessie

Dobrý den,

děkuji že jste byla tak hodná a opravila mi můj pidi text

Přikládám obrázek snad by ti mělo jít vidět. Tučně jsem jsem se snažila opravit chyby

Děkuji za vyjádření k mému textu.

PS: rozhodně to nebudu používát jako životopis někde do Německa, to jen jen do školy

iz*

Přestože je to "jenom" práce do školy, je potřeba vidět souvislosti (úkoly nejsou "samoúčelné"). Učebnice Vám zadala za úkol ucházet se někde (v nějaké firmě) o místo PR–poradce. Jenže Vy se budete ucházet o konkrétní místo v konkrétní firmě, proto tam (na rozdíl od učebnice) nemůžete použít neurčitý člen.

Ten, kdo se uchází o místo PR–poradce, musí v průvodním dopise zdůraznit praxi, zkušenosti a dovednosti, které jsou pro tu pozici potřeba. Práce ve sborovně, zařazení jedné knihy a psaní dokumentů podle mne takovými dovednostmi nejsou (kdybyste se tímto dopisem opravdu ucházela o místo, asi by Vás ani nepozvali k pohovoru).

Reagujete-li na inzerát z internetu, nestačí napsat, že jste jej našla v internetu. Musíte uvést, o jaký inzerát jde, z jakého dne (datum zveřejnění) a portál (médium), v němž byl inzerát uveřejněn.

Koníčky do průvodního dopisu nepatří. (Souvisejí-li Vaše zájmy s budoucím zaměstnáním, můžete je uvést do životopisu.)

Vypsat jednotlivé programy kancelářského balíku je chyba (každý ví, co Ms Office obsahuje, "nedělejte z personalisty blbce"). Radši rozveďte, co umíte, svůj největší "projekt", ap. Vedle kancelářských programů asi budete pracovat s dalšími programy (komprimace, zálohování, grafické programy, ...► rozveďte!)

"Internet" neuvádějte jako počítačovou dovednost. Rozveďte, že s elektronickou poštou pracujete prostřednictvím e-mailového klienta (není-li od Ms, konkretizujte) a/nebo ve webovém rozhraní, služby, které v internetu používáte (a mohou mít souvislost s prací, o kterou se ucházíte). Můžete zmínit dobrou orientaci v českém, německém i anglickém internetu, rešerše, ...

Praxi ani praktikum jste neměla ve škole, ale v konkrétních firmách. Personalistu nebude zajímat, v jakých místnostech jste pracovala, potřebuje vědět, co jste dělala a co umíte (na základě toho rozhodne, kdo postoupí do dalšího kola).

Zkratku OSSZ byste měla nahradit celým názvem, nebo použít zkratku a do závorky vypsat, o jaký podnik/fimu šlo. Obdobně pro řidičák. (Německý personalista pravděpodobně nebude znát OSSZ a těžko bude vědět, co u nás znamená skupina B).

Fráze "od paní učitelky" je špatně. Buď jste si ji špatně opsala, nebo jste si zapomněla poznamenat, co Vám k ní paní učitelka řekla. Tak, jak jste ji napsala, ji použít nelze. "an Ausbildung" se do Vaší věty vůbec nehodí (co podle Vás znamená Abitur an Ausbildung?).

Další chybou je používání frází, které najdete v každém českém, německém i anglickém vzoru. Každá písemnost má být originál a pokud se ucházíte o místo, platí to dvojnásob. (Ty závěrečné fráze opravdu vynechte!) Nechcete-li napsat, že se těšíte na odpověď (ani to samozřejmě není povinné), použijte jenom pozdrav.

Nenatahujte dopis prázdnými frázemi! Rozvedete-li vše, co rozvést máte (vše, co bude potenciálního zaměstnavatele zajímat), budete mít problém "se vejít" na jednu A4.

Nepodbízejte se (Frázi "Ich stehe Ihnen zur Vefügung" etc. personalisté často vnímají jako podbízení, podlézání a nedostatek originality/fantazie)!

Čím jednodnodušší, stručnější a zároveň výstižnější dopis bude, tím spíše adresáta zaujmete.Prostě neberte to "jako úkol", ale opravdu se o nějaké místo ucházejte ...

––––––––– Poznámky: Zopakovala jste téměř všechny chyby, které jsem Vám už (minimálně) jednou opravila.

Chybujete ve skloňování i v používání členů a v příčestí minulém. Dále špatně skloňujete číslovky řadové a zeměpisné názvy ženského rodu (v obou případech je nutné použít určitý člen; u řadových číslovek může být místo členu přivlastňovací zájmeno nebo kein).

Máte celkem slušný slovosled (u řidičského průkazu jste ale začala nevhodně přísudkem) a částečně i představivost (jen ji využijte i při psaní písemností).

––– Jak s Vámi paní učitelka Bewerbung probírala, co všechno Vám k tomu řekla? Jakou učebnici používáte?

doplněno 30.11.14 11:19:

Koukám, že jsem zkombinovala anglicismus s amerikanismem ... Ale snad je jasné, co jsem myslela.

lessie

Děkuji moc, moc za vaší odpvoěď. Používáme učebnici Direkt neu 2

iz*

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]