Nejste přihlášen/a.

Přihlásit se do poradny

 

Jak se říká tomuto typu sáček/bundiček?

Od: pu® odpovědí: 6 změna:

Dobrý den, mám opět problém s názvem určitého typu oblečení, neumím pořádně popsat, nejlépe prosím rozkliknout obrázky google.cz/... V angličtině "wedge seam jacket". Kdyby kdokoliv věděl název, nebo stručný popisek, budu moc ráda. A jak je u mě zvykem - dost spěchá... Předem moc děkuji!

 

 

6 odpovědí na otázku
Řazeno dle hodnocení

 

 

ben®

2x

Dobrý den, zkusím označení dámský blejzr - třeba to bude ono dle Vašeho požadavku.

Zdravím!

bonprix.cz/...

doplněno 30.08.15 19:13:

pu - máte pravdu, že to slovo "blejzr"není české. Ale, z Vašeho odkazu mám (jako laik) dojem, že tam je směs různých střihů dámských sak, tak těžko říci, jestli hledáte nějaké konkrétní sako nebo chcete jenom znát ten název. Některá saka jsou s límcem a jiná zas ne - je to strašně překomplikované . Takže, třeba je to blejzr nebo dámské sako či dámské sportovní sako. Také to může být dámský sportovní blejzr. Zjistil jsem že, překladač uvádí slova jako klín a šev. Že by to bylo dámské klínové šité sako? Nebo jenom klínové sako?

Případně dámské sako s klínem? Možná dámské sako ve tvaru klínu? No, nic. Chtěl jsem Vám udělat radost, že mám zájem o Váš dotaz .

doplněno 30.08.15 19:42:

pu - děkuji Vám za ohodnocení, které si asi nezasloužím. Víte, dříve stačilo pro něco jedno slovo a každý věděl, oč jde. Dnes se vše specializuje a "atomizuje"na speciální slova, tak možná stačí jiné knoflíky a už je zase na světě nový výrobek (a slovo). Budu také věřit, že se zde najde zkušená česko-anglická švadlena nebo specialistka na dámská saka, která se tváří jako blejzr, ale možná ani blejzrem nejsou. Achjo, proč je svět tak komplikovaný ?

pu®

Dobrý den, Bene,

mockrát děkuji. Blejzr mě napadl, co mi tady však není jasné - proč je v EN tak složitý název, když i v EN existuje prosté "blazer" (vysloveno samozřejmě /blejzr/). Tuším zradu, proto se ptám zde - upřímně mně móda moc neříká, ale práci si člověk nevybere Každopádně mockrát děkuji a ještě počkám, jestli někdo nepřispěje

doplněno 30.08.15 19:32:

Bene, už jen za Váš zájem a doplnění si ten bodík zasloužíte Ale jistě, já vím, že "blejzr" není slovo české, o to ale vůbec nejde - klidně bych ho použila. Šlo mi trochu o něco jiného. Kdyby onen autor chtěl říct (a měl na mysli) "blejzr", proč by nepoužil "blazer"? Proč by vymýšlel tak složitou věc jako "wedge seam jacket"? Proto tam tuším zradu. A proto to v CS nejspíš nebude obyčejný blejzr.
Ano, i ty klínky jsem zkoušela, ale nepochodila. A žádná švadlena sem asi nechodí Ještě počkám. Čas mám do zítřejších 12, třeba se ještě někdo objeví. Jinak vezmu zavděk blejzrem

doplněno 30.08.15 19:59:

Bene, je to přesně tak. Taky z toho celý víkend šílím

 

pohanka*

2x

Dámské elegantní sako.

To klasické bývá s límcem a klopami.

doplněno 30.08.15 20:31:

sako na zip bez podšívky

dámský spencer /krátký, rovný, úzký kabátek pánský i dámský/

elegantní sako na zip

dámský žaket

Neřekla bych, že to je zažitý název saka. Spíš to podle Bena vypadá, že to je popisek výroby saka. Sako sešité z rovných dílů.

pu®

Pohanko, děkuji i Vám za odpověď. Dobrý nápad, ale příliš široký. I "dámské elegantní sako" přece může být klasické, tedy s límcem a klopami. A naopak (kdo říká, že klasické není elegantní?). Je to zapeklitý ořech, asi holt budu muset vysvětlit v obsáhlém komentáři, že český ekvivalent neexistuje, nebo ho jednoduše nenacházím...

doplněno 30.08.15 21:06:

Ha, ten spencer se mi coby označení líbí. Nebude to asi ono, ale je dobré zapsat si tohle slůvko do paměti.
Ano, taky si myslím, že jde o typ zpracování. Obvykle se časem v CS něco vžije, tohle je asi nějaká "novinka", alespoň co se označení týká. Díky za doplnění!

pohanka*

Také mě se tento název líbí, i když je opět z angličtiny.

Pu, rádo se stalo.

 

tiffany*

0x

No když se podívám na Vámi uvedené obrázky, tak všechna tam uvedená sáčka mají jedno společné, a to jemně (ale zřetelně) vyznačená ramena a to určitým střihem a pak zřejmě vycpávkami (to by mohl být ten klínek). Nejsou to předimenzované vycpávky jako v 80. letech, ale jen takové, které stačí na zvýraznění linie ramen, která je jasně ostřejší s tím, že klínek je umístěn ve švu (ramenním). Jinak pojmenování kabátku bych zvolila asi dámské sáčko s vycpávkami v ramenním švu, určitě ne blazer, ten je delší a ramená mívá ne tak "ostrá". Odpovídám, jak si myslím, i když už je asi pozdě, přeji, aby se sáčko povedlo a doporučuji švadlenu bedlivě hlídat, aby si to nepřetvořila dle svého , případně příliš nezjednodušila. Jinak nejlepší je přinést obrázek nebo přímo střih ( časopis se střihy), švadlena ho přizpůsobí postavě.

 

 


 

 

 

Přihlásit se k odběru odpovědí z této otázky:

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz.

Používáním poradny vyjadřujete souhlas s personifikovanou reklamou, která pomáhá financovat tento server, děkujeme.

Copyright © 2004-2025 Poradna Poradte.cz. Všechna práva vyhrazena. Prohlášení o ochraně osobních údajů. | [tmavý motiv]