Přeložit větu z němčiny

Autor: chameleon Datum: 18.12.11 11:30 odpovědí: 3

Dobrý den, přítel na Fb mi poslal fotku s hadem, kterého chová doma. Je u něj německy napsáno. Der Zickerich fu"r einmal ohne zu zicken. Když jsem to chtěla přeložit tak mi to nedávalo smysl. Slovíčko fur je přehlasované u. Děkuji předem.

Upozornění
Tato otázka je 158 dnů bez odpovědi a proto byla uzavřena.
Máte-li podobnou otázku, a nenašli jste vhodnou odpověď, založte novou otázku.

 

Seznam odpovědí:
Pro zobrazení struktury odpovědí klikněte zde

 

 

Odpovědi na otázku:
Autor: danch®
Datum: 18.12.11 13:04
Předmět: RE: Přeložit větu z němčiny 
 

Nejsem nejlepší němčinář, ale konzultoval jsem to s kamarádkou, která NJ učí na VŠ. Vyšlo nám z toho to, že had se jmenuje Zickerich a je právě "bez". Nejspíš vám kamarád píše to, že se jeho had svlékl z kůže, jak to hadi občas dělají .


doplněno 18.12.11 13:10:

Ještě mi napsala jednu možnost : "Kozel pro jednou bez blbnutí", ale to použila slovník nějakého německého nářečí .

Ohodnoceno: 2x
 
Autor: chameleon
Datum: 18.12.11 14:28
Předmět: RE (2x): Přeložit větu z němčiny 
 

Nevím jestli to pomůže, s tím nářečím, kamarád je Švýcar.

Autor: danch®
Datum: 18.12.11 14:30
Předmět: RE (3x): Přeložit větu z němčiny 
 

Já bych tam jako nejpravděpodobnější viděl tu první možnost .

Ohodnoceno: 2x
 

 

 

 

Neneseme odpovědnost za správnost informací a za škodu vzniklou jejich využitím. Jednotlivé odpovědi vyjadřují názory jejich autorů a nemusí se shodovat s názorem provozovatele poradny Poradte.cz

Této konkrétní otázky
 

RSS Poradte.cz
 
Copyright © 2004-2012 Hups.cz. Všechna práva vyhrazena.
Poradte.sk - internetová poradňa | Píše.cz - založte si nový blog | Rychlehry.cz - nejlepší online hry | ProTebe.cz - vyznání lásky | Nepíše.cz - archiv článků